Translation for "structural changes" to spanish
Structural changes
Translation examples
Structural changes (social and organizational)
Cambios estructurales (sociales y de organización)
Structural changes in the Legislative Assembly.
Cambios estructurales en la Asamblea Legislativa.
FINANCIAL MEANS AND STRUCTURAL CHANGES
Y FINANCIEROS Y LOS CAMBIOS ESTRUCTURALES
Structural change and diversification.
b) Cambio estructural y diversificación.
Ensign? One good thing about all the wandering we've been doing is that we've been collecting a lot of tricorder data about the structural changes that have been taking place.
En las vueltas que hemos dado, hemos recopilado mucha información sobre los cambios estructurales.
When you get to the '90s, you're starting to see major structural changes.
Al llegar a los 90 se empiezan a ver cambios estructurales importantes.
That's one of the important characteristics of life continuous structural change, but stability in the pattern...
Ésa es una de las características importantes de la vida... cambio estructural continuo, pero estabilidad en el patrón...
I can compel you to make any and all structural changes to your property I deem necessary to protect the public.
Yo puedo obligarlo a hacer cualquier cambio estructural a su propiedad que me parezca necesario para proteger al público.
I'd like more time to study the structural changes.
Necesito más tiempo para estudiar los cambios estructurales.
Because if we're humble and think together, we can make structural changes.
Porque si somos humildes y pensamos juntos podremos hacer cambios estructurales.
Now, I understand that you made an inquiry about making some structural changes to your suite, Mr. Ward.
Entiendo que usted preguntó si podían hacerle cambios estructurales a su suite.
I feel that some structural changes could really unlock this department's potential.
Creo que algunos cambios estructurales podrían realmente desatar el potencial de este departamento.
You sure now is the time to make a structural change?
¿Estás seguro de que es el momento de hacer cambios estructurales?
Or maybe a structural change, but guess what.
O quizá un cambio estructural, pero, ¿sabes qué?
and 2) structural changes in our consumption behaviour.
y 2) cambios estructurales en nuestro comportamiento de consumo.
The country has undergone enormous structural changes since the fall of the Wall.
El país ha sufrido enormes cambios estructurales desde la caída del muro.
This structural change in violence increasingly determines its occurrence today.
Este cambio estructural de la violencia se impone cada vez más en la violencia actual.
This structural change was accompanied by an alteration in the character of the ruling party itself.
Este cambio estructural vino acompañado de una alteración en el carácter del propio partido gobernante.
Berlusconi’s career tracked this structural change in the last decades of the First Republic.
La carrera de Berlusconi siguió el curso de este cambio estructural de las últimas décadas de la Primera República.
But this is not a given, and so many of the processes we see do not reflect the fundamental structural changes we take for granted.
Pero esto no es automático, y muchos de los procesos que vemos no reflejan los cambios estructurales fundamentales que damos por sentados.
It’s still firm. Her back is muscular, her waist well defined in spite of the structural changes of age.
Su espalda es vigorosa todavía, su cintura bien marcada a pesar de los cambios estructurales de la madurez.
And that leads us to what is probably the biggest structural change required to make postcapitalism happen: a universal basic income guaranteed by the state.
Y esto último nos lleva al que probablemente será el mayor cambio estructural requerido para que el postcapitalismo sea una realidad: una renta básica universal garantizada por el Estado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test