Translation for "stringently" to spanish
Translation examples
56. Overtime is stringently monitored.
56. El pago por horas extraordinarias se vigila estrictamente.
Officials and local authorities have indicated they would regulate beachfront development more stringently.137
Funcionarios y autoridades locales han indicado su intención de regular más estrictamente la construcción en las playas.
Stringent controls.
Se controló estrictamente el uso de los fondos.
Industrialized countries have pressed for stringent universal respect for the patents issued to developers of biotechnology.
Los países industrializados han insistido en que se respeten estrictamente en todo el mundo las patentes concecidas a quienes desarrollan la biotecnología.
Ensure that violations concerning prohibited labour practices, such as forced labour, are stringently prosecuted;
b) Vele por que se enjuicien estrictamente las violaciones relativas a las prácticas laborales prohibidas, como el trabajo forzoso;
The Department also emphasized the critical importance of stringently adhering to these rules to the missions' administrative heads.
Asimismo, el Departamento señaló a los jefes administrativos de las misiones la importancia fundamental de que esas normas se respetasen estrictamente.
The Government of Nauru operates stringent controls on entry of persons into the country.
El Gobierno de Nauru controla estrictamente la entrada de personas en el país.
The safety record of our facilities is stringently monitored by the Atomic Energy Regulatory Board of India.
La seguridad de nuestras instalaciones es supervisada estrictamente por la Junta Reguladora de la Energía Atómica de la India.
In 1996, Atlanta, Georgia, passed an ordinance with extremely stringent prohibitions on “urban camping”.
En 1996, Atlanta (Georgia) promulgó una ordenanza por la que se prohíben estrictamente los "campamentos urbanos".
Thus, the ratios are not to be interpreted as minimum or stringent levels.
Por lo tanto, las ratios no deben considerarse niveles mínimos o niveles a los que es preciso atenerse estrictamente.
If he was raised strictly, God might be more stringent.
Si lo educaron estrictamente, Dios podría ser más severo.
I have said that there are very few writers who have chosen to dramatize a stringently negative, despairing view of man’s presence in the world.
He dicho que hay muy pocos escritores que hayan optado por dar forma dramática a una visión estrictamente negativa, desesperanzada, de la presencia del hombre en el mundo.
We are, of course, stringently neutral, but when I saw the televised news reports of the insurrection and heard some of the rhetoric being attributed to the Mayan revolutionaries, I dared to hope.
Somos estrictamente neutrales, por supuesto, pero cuando vi las imágenes de la insurrección que transmitieron los telediarios y escuché la retórica que les atribuían a los revolucionarios mayas, me atreví a tener esperanza.
Here in Mycogen, for instance, I have the impression that sex is strictly controlled and is permitted under only the most stringent rules, all the more tightly enforced because it is never discussed.
Aquí en Mycogen, por ejemplo, tengo la impresión de que el sexo se halla estrictamente controlado y sólo está permitido bajo las reglas más rígidas, tanto más duras cuanto que no se discuten nunca.
He stringently rejects all idol-worship, all fable-making, all notions of how the movements of the stars and planets govern our lives. He places no trust in oracles or sorcery.
Mahmut rechaza estrictamente todo culto idólatra, todas las fábulas, todas las nociones acerca de cómo los astros y los planetas gobiernan nuestras vidas. No confía lo más mínimo en oráculos o hechicerías.
It upheld morality and human rights very stringently, but in the context of what was best for the majority and for society.
Defendía la moral y los derechos humanos muy rigurosamente, pero en el contexto de lo que era mejor para la mayoría y para la sociedad.
The Committee recommends that the State party stringently scrutinize applications for legal guardianship of children in order to avoid practices contrary to the Protocol.
21. El Comité recomienda al Estado parte que examine rigurosamente las solicitudes de tutela de niños para evitar prácticas contrarias al Protocolo.
Under these laws, the right to choose a spouse is not explicit but is implied and stringently enforced by the courts as evidenced by various judicial decisions.
Las leyes mencionadas no recogen el derecho a la elección del cónyuge de manera expresa, sino tácita, y los tribunales lo hacen cumplir rigurosamente, como lo demuestran diversas decisiones judiciales.
However, unless such transfers are stringently controlled and independently monitored, there is a danger that they will be used to facilitate torture and ill-treatment.
Sin embargo, si la transferencia no se controla rigurosamente ni se vigila independientemente, se corre el peligro de que se emplee para facilitar la tortura y los malos tratos.
70. UNMISS is stringently enforcing the United Nations policy of zero tolerance for sexual exploitation and abuse and other misconduct by personnel.
La UNMISS está aplicando rigurosamente la política de las Naciones Unidas de tolerancia cero frente a la explotación y el abuso sexuales y otras faltas de conducta cometidas por el personal.
We are a party to both the BWC and CWC and are stringently adhering to the obligations assumed under the two treaties.
Somos parte tanto en la Convención sobre las Armas Biológicas como en la Convención sobre las Armas Químicas y estamos respetando rigurosamente las obligaciones adquiridas con arreglo a ambos tratados.
The Defence Support Unit would put in place a system to rationalize the cost of defence counsel and would exercise stringent control over payment of remuneration to counsel.
La Dependencia de Apoyo a la Defensa establecerá un mecanismo para racionalizar los costos de la defensa y controlará rigurosamente la remuneración de los abogados.
The use of force in prisons was stringently governed by law (exceptional situations and authorized means) and subject to monitoring by the courts and by Parliament.
El uso de la fuerza en los establecimientos penitenciarios está rigurosamente regulado por la ley (situaciones excepcionales y medios autorizados) y sometido al control de los tribunales y del Parlamento.
I shall obey them stringently.
Las obedeceré rigurosamente.
But it does so in stringently ordered, quasi-algebraic fashion (i.e., choreography).
Pero lo hace de una manera rigurosamente ordenada, casi algebraica (es decir, coreografía).
Even in as stringently abstract a dialogue as the Theatetes or the arid stretches of the Laws, the gravitational pull of literary art is discernible.
Hasta en un diálogo tan rigurosamente abstracto como el Teeteto o en los tramos áridos de las Leyes se puede percibir la atracción gravitatoria del arte literario.
It cannot be an argument these two are having—meaning a debate between fundamentally differing positions—because both Franzen and Marcus are in stringent agreement.
No puede ser una discusión lo que mantienen estos dos –me refiero a un debate entre posiciones fundamentalmente diferentes– porque Franzen y Marcus están rigurosamente de acuerdo.
The only metallic weapons they had were a few spears, knives and the chief’s sword, for the Segestans stringently forbade itinerant merchants to sell them weapons.
Las únicas armas de metal de que disponían eran algunas lanzas, unos pocos cuchillos y la espada del jefe, porque los habitantes de Segesta habían prohibido rigurosamente a los mercaderes que vendiesen armas a aquellas gentes.
Attempts either to enlist this subversion, as in Nietzsche, or to hold it stringently at bay, as in Spinoza or Kant, are the unresolved legacy of the wonder of voiced meditation which originated (but how?) with Thales, Anaxagoras and their inspired successors.
Intentos de valerse de esta subversión, como en Nietzsche, o mantenerla rigurosamente a distancia, como en Spinoza o Kant, son el legado no resuelto del milagro de la meditación sonora que tuvo su origen (pero ¿cómo?) en Tales, Anaxágoras y sus inspirados sucesores.
These calculations—and they arose as the operations of a mind stringently logical in its operations, as I may aver few minds are—were akin to those that devotees of the turf are accustomed to make when pondering the imponderables of a race card.
Estos cálculos, que surgían de una mente rigurosamente lógica en sus operaciones, como tengo la certeza de que pocas lo son, eran sin embargo muy similares a los que los habituales del hipódromo llevan a cabo cuando ponderan los imponderables de una carrera de caballos.
In his Meditatio prima he summons a “genium aliquem malignum, eundemque summe potentem et callidum,” a deceptor of supreme power capable of rendering illusory the whole of Descartes’s stringently deduced perceptions.
En su Meditatio prima invoca a un «genium aliquem malignum, eundemque summe potentem & callidum» [«algún genio maligno y en extremo poderoso y astuto»], un engañador de poder supremo capaz de hacer ilusorias en su totalidad las percepciones de Descartes, rigurosamente deducidas.
What was even more irritating was that he had just sunk many thousands of his own personal credits, stringently shielded from the Old Man’s notice, into building a new office to share with her in Cartagena, and now he had to worry instead whether her home system could competently carry this kind of bandwidth.
Y lo más irritante de todo era que acababa de invertir varios miles de créditos de su cuenta personal, rigurosamente a escondidas del viejo, en construir una oficina nueva en Cartagena para compartirla con ella, y sin embargo tenía que preocuparse de si el sistema doméstico de ella soportaría competentemente la necesaria amplitud de banda.
(masseboth) that had always been perfectly acceptable.114 In their law code, they introduced some startling new legislation.115 First, the worship of Israel was stringently centralized: sacrifice could be offered only in one shrine, the place where “Yahweh had set his name.”116 Jerusalem was not mentioned explicitly, but by the seventh century it was the only temple capable of fulfilling this role.
En su código legal introdujeron leyes nuevas y sorprendentes[115]. Primero, la adoración de Israel fue centralizada rigurosamente: el sacrificio solo se podía ofrecer en un santuario, el lugar donde «Yahvé había puesto su nombre»[116]. No se mencionaba de forma explícita Jerusalén, pero hacia el siglo VII era el único templo capaz de cumplir este papel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test