Translation for "streets lighted" to spanish
Streets lighted
Translation examples
Babylon had street lighting when your ancestors were still running around in bear-skins.
Babilonia tenía calles iluminadas cuando tus ancestros todavía andaban con pieles de oso.
“We’re passing that patch of suburbia with the street lights.”
–Estamos sobrevolando la zona suburbial con las calles iluminadas.
The jolting ride had become smoother, and gliding past the windows were green tiled buildings and street lights.
La accidentada carretera se había transformado en suave, y más allá de las ventanillas se divisaban edificios de piedra y calles iluminadas.
We passed a street light and I saw her lips twisted into an expression I couldn't quite read.
Atravesábamos en ese momento una calle iluminada y vi cómo Kathy torcía la boca con un gesto que no pude entender.
Now they were playing “Siboney,” and Popeye had opened the window: the garden, the small trees on the street lighted by the lamppost on the corner, the trembling surface of the fountain, the tile base glimmering, I hope nothing happens, Skinny.
Ahora tocaban "Siboney", y Popeye había abierto la ventana: el jardín, los arbolitos de la calle iluminados por el farol de la esquina, la superficie azogada de la fuente, el zócalo de azulejos destellando, ojalá que no le pase nada, flaco.
I got to the kitchen window and looked over the sill into the dark front yard, where the moon hung above the canopy of leaves and limbs, and the empty basketball backboard across the street cast shadows in the street lights.
Llegué a la ventana de la cocina y miré por encima del alféizar hacia la oscuridad del jardín delantero, donde la luna pendía sobre la bóveda de hojas y ramas, y el tablero de baloncesto vacío del otro lado de la calle proyectaba sombras sobre la calle iluminada.
Two blocks away, electric signs in front of the Pastime Theatre, a pool room, two drug stores, and Dave’s Round-The-Clock Cafe kept the upper end of Peachtree Street lighted with a garish red glow until midnight.
A dos manzanas de allí, los rótulos eléctricos del Pastime Theatre, una sala de billar, dos farmacias y el Round-The-Clock, la cafetería regentada por Dave, mantenían el trecho superior de la calle iluminado con un resplandor rojo y estridente hasta las doce de la noche.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test