Translation for "straits of magellan" to spanish
Straits of magellan
Similar context phrases
Translation examples
Lecturer on the studies for a pipeline project across the eastern access to the Strait of Magellan.
Presentación de trabajo sobre estudios para la construcción de un gasoducto en el acceso oriental al Estrecho de Magallanes.
Direction of hydrographic studies for a gas pipeline project across the eastern entrance to the Strait of Magellan (1975-1976).
Dirección de estudios para el proyecto de un gasoducto a través del acceso oriental al Estrecho de Magallanes (1975-1976).
Article 10 of the Treaty of Magellan further provides that: "The Argentine Republic undertakes to maintain, at any time and in whatever circumstances, the right of ships of all flags to navigate expeditiously and without obstacles through its jurisdictional waters to and from the Strait of Magellan."
En el artículo 10 de ese Tratado se establece que: "La República Argentina se obliga a mantener, en cualquier tiempo y circunstancias, el derecho de los buques de todas las banderas a navegar en forma expedita y sin obstáculos a través de sus aguas jurisdiccionales hacia y desde el Estrecho de Magallanes".
I'm off to discover the Strait of Magellan.
Me voy a descubrir el estrecho de Magallanes.
The galleon wants to cross the Strait of Magellan.
El galeón quiere cruzar el estrecho de Magallanes.
What is the problem? Look, she drew a dolphin on the Strait of Magellan and the ducks on the Maldives.
- Mira, la niña ha dibujado un delfín en el estrecho de Magallanes, y unos patitos, ahi en las Malvinas.
Only one Dutch ship survived the violent storms and icy seas of Cape Horn, to breach the enemy's secret of the Straits of Magellan and finally sail into American waters:
Sólo un barco holandés sobrevivió a las tormentas del cabo de Hornos para amenazar el secreto enemigo del estrecho de Magallanes y terminar navegando en aguas americanas:
Who discovered the Strait of Magellan?
Quien descubrió el estrecho de Magallanes?
The Straits of Magellan, lovely little touch.
El Estrecho de Magallanes, qué detalle adorable.
As the fog lifted... he found himself headed straight through the Straits of Magellan... and northward along Chile's rocky coast.
Cuando levantó la niebla... vio que se dirigía derecho por el Estrecho de Magallanes... hacia el norte, por la costa rocosa de Chile.
After dreaming for over four years... sailing over 2,000 miles... through one of the most difficult parts of the world... there we were... finally entering the Strait of Magellan.
Después de soñar por más de cuatro años... navegar dos mil millas en uno de los lugares más difíciles del mundo... estábamos allá... finalmente entrando en el Estrecho de Magallanes.
Just like the Southern Cross over the Strait of Magellan.
Como la Cruz del Sur sobre el estrecho de Magallanes.
The Strait of Magellan is another case of Nature imitating Art.
El estrecho de Magallanes es otro ejemplo de la forma en que la naturaleza imita el arte.
The first Dutch ships ever to breach the secrets of the Strait of Magellan.
Los primeros barcos holandeses que descubrían los secretos del estrecho de Magallanes.
It’d have to be some place like Greenland, Timbuktu, or the Strait of Magellan, wouldn’t it?
Quizá fuera preciso otro lugar, Groenlandia, Tumbuctú o el estrecho de Magallanes.
Charley Milward was captain of a merchant ship that sank at the entrance to the Strait of Magellan.
Charley Milward era capitán de un buque mercante que se había hundido en la entrada del Estrecho de Magallanes.
So Charley decided to risk the worst lee shore in the world and make the western entrance of the Strait of Magellan.
De manera que Charley resolvió arriesgarse por la peor costa de sotavento del mundo y llegar a la entrada occidental del estrecho de Magallanes.
In Charley’s album I found photos of the new house under construction, a Victorian parsonage translated to the Strait of Magellan.
En el álbum de Charley encontré fotografías de la nueva casa en construcción: una vicaría victoriana trasladada al estrecho de Magallanes.
We followed those rules all the way south to the Strait of Magellan, and followed them even more strictly for a long time after that.
Acatamos esas normas durante todo el trayecto hacia el Estrecho de Magallanes y las seguimos a rajatabla mucho tiempo después.
Could he, through yearning and imagination, weather himself as he would have been weathered by a passage through the Straits of Magellan?
¿Podría, gracias a la imaginación y el anhelo, endurecerse como podría haberlo endurecido el paso del estrecho de Magallanes?
When we got out front and put the wheel over, all that torment we had gone through in the Strait of Magellan paid off.
Cuando estuvimos delante y cogimos la rueda del timón, todo el tormento que sufrimos en el Estrecho de Magallanes valió la pena.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test