Translation examples
Stout! Did you ever try a good Irish stout?
Cerveza negra. ¿Ha probado la buena cerveza ¡rlandesa?
‘You got any stout there, Richard?’
—¿Hay alguna cerveza negra por ahí, Richard?
Had a bottle of stout before I went to bed.
Me tomé una botella de cerveza negra antes de irme a la cama.
He was slouching at a table with a glass of stout. ‘Mr Rivers!’ I exclaimed.
Estaba repantingado en una silla con un vaso de cerveza negra. —¡Señor Rivers!
The waiter brought over five tankards of stout and a bowl of strawberries.
El camarero se acercó para traerles cinco jarras de cerveza negra y una fuente con fresas.
Don grilled ribs and served steins of Irish stout to his friends.
Don asó costillas y sirvió jarras de cerveza negra irlandesa a sus amigos.
Bowman was a stout, barrel-shaped man, as bullish in his physical dimensions as he was in disposition.
Bowman era como la cerveza negra de barril, tan intenso en sus dimensiones físicas como en su temperamento.
He placed the pint on the counter, allowing the stout to settle before filling the rest of the glass.
Para acabar dejó la jarra en el mostrador y esperó a que la cerveza negra se asentara antes de llenar el resto del vaso.
I followed my usual custom of drinking a bottle of stout and shortly afterwards became violently ill.
Seguí mi costumbre habitual de beberme una botella de cerveza negra y poco después me puse muy enferma.
He paused to fill his jug from a large bottle of stout he kept beside him.
-Hizo un alto en el camino para llenar su jarra con la voluminosa botella de cerveza negra que tenía al lado-.
“Sit down and have a drop of Clarrie’s stout while I get on with your bed. Mrs. Love!
—¡Usted siéntese y pruebe la cerveza negra de Clarrie, que yo me ocupo de prepararle la habitación! ¡Señora Love!
adjective
You put up a stout defence of their intentions.
Hace una sólida defensa de sus intenciones.
I don't know... ideal place to fight Daleks you know... good stout walls... an upper storey, stairs...
Es un sitio ideal para combatir daleks, ¿sabes? Buenos muros sólidos... un piso superior... escaleras...
Bless these walls so firm and stout
Bendice estas paredes Tan fuertes y tan sólidas
A stout heart, my love, pray God grants to me... and a promise of my safe return.
un corazón sólido, mi amor ruego a Dios, me otorgue con la promesa de volver a salvo
Since you know so many seafaring men, I'm in need of one myself... with a stout ship and not too many scruples.
Ya que conoce a tantos marineros, estoy buscando a uno... con un barco sólido y con pocos escrúpulos.
- Harry! I'm Councillor Stout to you.
Soy tu sólido consejero.
It was a stout fence.
Era una empalizada sólida.
Stout canvas was bent with care.
Se tendieron cuidadosamente telas sólidas.
A stout plan, indeed, Swordmaster.
—Un sólido plan, indudablemente, comandante.
Some of the buildings were stout, solid stone.
Algunos edificios eran de piedra sólida.
At the other end was a stout plug of wood.
En el otro extremo, había un sólido zoquete de madera.
Of a fine, stout, healthy love it may.
―De un gran amor, sólido y fuerte, puede.
He was handsome, but rather too stout.
Era bien parecido, pero quizá excesivamente sólido.
Stout and wizardly was the staff Ogion had shaped.
La vara que Ogión había tallado era mágica y sólida.
it hammered rapidly and heavily on the stout oak.
aquel pulio golpeaba rápida y pesadamente el sólido roble.
adjective
That little stout black girl.
Esa negrita fornida.
* And so, my dear, so short and stout *
♪ Y así, querida, tan bajita y fornida
- A tall stout guy went out a little ago?
¿Acaba de salir un hombre alto y fornido?
You're stout, asshole.
Eres fornido, mamón.
"Rise up, stout dragon and fight again..."
"Levántate, fornido dragón y regresa a la lucha... " ¿Ves?
I'm not stout.
No soy fornido.
I'm a little teapot, short and stout
Soy una tetera baja y fornida
Not pleasantly plump, not stout, not husky, just fat.
Ni rellenito, ni robusto, ni fornido, sólo gordo.
Stout and walks steadily
Fornido y con paso sigiloso
You told your stout little friend about us?
¿Le contaste a tu pequeño y fornido amigo sobre nosotros?
Were you stout once?
¿Era usted fornido antes?
Curran was stout and so was your father.
Curran era fornido, y también lo era tu padre.
Most cooks are stout, but this one was not.
Las cocineras suelen ser fornidas, pero esta no lo era.
A stout woman confronted me.
Una mujer fornida me hizo frente:
A stout man with red cheeks.
A un hombre fornido y con las mejillas rojas —siguió—.
The priest was a Pole, stout and pale.
El clérigo era un polaco, fornido y de tez pálida.
The stout woman picked up the other bracer.
La fornida mujer cogió el otro brazalete—.
adjective
In a city of over 2 million... there are many men around 5 foot 9. Many who smoke cigars. Many who are slightly stout... and probably some who have a scar on the left shoulder, if you ask them.
En una ciudad con unos 2 millones de habitantes, hay muchos que... rondan el metro setenta, muchos que fuman puros, muchos que son... algo gordos, y que además tengan una cicatriz en el hombro izquierdo.
I am stout, round and I have found
Descubrí hoy, que gordo estoy.
It is wrongful especially when we're trying about Santa Claus, where being stout is a function of the job.
No es justo. Ser un Santa gordo forma parte del trabajo.
Mother used to say, "You're going to get stout. "
Mi mamá solía decir: "Vas a ser gorda".
The stout guy at table 5.
- El gordo, de la mesa 5.
Really Watson aren't you a little stout for this sort of thing?
Watson, ¿no está un poco gordo para esto?
The author of Jane Eyre is unquestionably short and stout.
El autor de "Jane Eyre" no puede ser más que pequeño y gordo.
He was not stout, but plump.
No era gordo, pero sí rollizo.
The stout lady in front.
La dama gorda de delante.
He was tall, stout and very white.
Era alto, gordo y muy blanco.
She appeared to be as stout as ever.
Seguía tan gorda como siempre.
A large, stout man entered.
Entró un hombre alto y gordo.
He was stout, ginger-haired, affable;
El doctor era gordo, pelirrojo, afable;
It impaled the skink on a long, stout thorn.
Ensartó a la lagartija en una espina larga y gorda.
       The little stout man carne briskly in again;
El hombrecillo gordo volvió a entrar vivamente;
There was the stout Palladius, chief marshal of Constantius's court.
Estaba el gordo Paladio, mariscal principal de la corte de Constancio.
Definitely yes!" cried the stout man from the State Department.
Definitivamente —chilló el hombre gordo del Departamento del Estado.    —¡Y tanto!
adjective
How now, my hardy, stout resolved mates.
¿Qué tal, resueltos y firmes compañeros?
Are we not every whit so stout-hearted as Romans?
¿Acaso no somos en todo tan resueltos de corazón como los romanos?
She was stout, bosomy and aggressively welcoming. “Hear that, Derek? Manchester!”
Era resuelta, íntima y agresivamente acogedora—. ¿Has oído, Derek? ¡Manchester!
Whether he was stout enough or no, God knows he was kind enough.
No sé si era lo suficientemente resuelto, pero Dios sabe que era realmente bueno.
Leilwin whispered, “you are as brave and stout a man as any woman could wish on her crew.
—Esposo, eres un hombre tan valiente y tan resuelto como cualquier mujer querría tener en su tripulación.
Now things looked very different with the King all alone to talk to a stout farmer with Tailbiter and a dragon as well.
Ahora las cosas presentaban otro aspecto, con el rey completamente solo dirigiendo la palabra a un resuelto granjero, que para colmo contaba con Tajarrabos y el dragón.
the other, a more commonplace but much more forcible figure, a stout young doctor with short, well-brushed hair and a round but resolute face.
el otro, de tipo más vulgar, pero mucho más enérgico, era un médico joven, corpulento, de pelo corto bien alisado y el rostro redondo y resuelto.
The man with the carnyx horn was blowing for all he was worth to lend courage to his comrades, and the stout hearts amongst them answered with a loud cheer of defiance.
El hombre del carnyx soplaba el instrumento con todas sus fuerzas para infundir coraje a sus compañeros, y los más resueltos respondieron con una fuerte exclamación de desafío.
LYING ABED AFTER the stout-hearted men’s evening at the Kroner’s, Doctor Paul Proteus, son of a successful man, himself rich with prospects of being richer, counted his material blessings.
Echado en cama después de aquella velada de hombres de corazón resuelto en casa de los Kroner, el doctor Paul Proteus, hijo de un personaje de éxito, él mismo rico en posibilidades de ser más rico, contó sus bienes materiales.
"The Scarab Murder Case" and "The Idiot" were together, "Nancy Drew and the Hidden Staircase" lay on top of "Fear and Trembling.") Even if a resolute and unusually stout-hearted team of painters had been able to deal with the bookcases, the walls themselves, directly behind them, might well have made any self-respecting artisan turn in his union card.
El caso del asesinato del escarabajo y El idiota estaban juntos. Nancy Drew y la escalera escondida se hallaba encima de Miedo y temblor.) Incluso si un equipo resuelto de pintores, dotados de un corazón fuerte, hubiese sido capaz de entenderse con las estanterías de libros, las propias paredes, directamente tras ellas, hubieran hecho devolver su tarjeta del sindicato a cualquier artesano que se respetara.
adjective
At his dauntless blows the stout doors that defiantly and stubbornly kept us from him had to yield.
También tuvo que ceder a sus gallardos golpes la dura puerta que, terca y rígida, nos separaba de ella
And I really want to apologize for calling you stout.
De verdad, quiero disculparme por haberte llamado terca.
But here is the windmill, a monument to the stout dreamer Sir Moses, with his beard, and boots, and the British top hat on his Jewish head;
Sin embargo, ahí está el molino, un monumento al terco soñador que fue Sir Moses, con su barba, sus botas, el sombrero de copa, tan británico, sobre su perfil judío;
adjective
A stout, please.
Una negra, por favor.
Our stout also.
Y la negra también.
Stout timbers outlined a black hole in the hillside.
Unas vigas de madera maciza enmarcaban un agujero negro en la ladera.
“The village idiot,” whispered a stout black lady—Mrs.
—El tonto del pueblo —susurró una robusta señora vestida de negro.
She began to wear jewelry again, to drink her Guinness stout;
Volvió a ponerse joyas, a beber su Guinness negra;
On the sidewalk with his back to the steps lay a stout man in black.
En la acera, de espaldas a los peldaños, yacía un hombre corpulento vestido de negro.
Zeropoulos himself was a short, stout little man with beady black eyes.
El señor Zeropoulos era un hombre bajito y robusto, de ojos negros.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test