Translation for "storax" to spanish
Translation examples
The odours that have names, there aren’t many of those, there are only a few thousand. I’ll learn them all, I’ll never forget the name of that balm, storax, the balm is called storax, it’s called storax ‘Silence!’ shouted Baldini.
Todos los olores que tienen nombre no son muchos, sólo algunos miles y yo los aprenderé. Jamás olvidaré el nombre de este bálsamo, estoraque, el bálsamo se llama estoraque, se llama estoraque… – ¡Cállate! -gritó Baldini-.
Grenouille nodded. ‘Yes. That’s in it too. Storax.’ And then he squirmed as if doubling up with a cramp and muttered the word at least a dozen times to himself: ‘Storaxstoraxstoraxstorax…’
Grenouille asintió con la cabeza. – Sí, eso es lo que contiene. -Y se encogió como si sufriera un calambre y murmuró por lo menos doce veces la palabra "estoraque": "Estoraque storaquestoraquestoraque…"
‘I have, of course, been aware,’ Baldini continued, ‘for some time now that ’Amor and Psyche“ consisted of storax, attar of roses and cloves, plus bergamot and extract of rosemary, etcetera.
– Como es natural -continuó Baldini-, hace tiempo que estoy enterado de que el "Amor y Psique" se compone de estoraque, esencia de rosas y clavel, además de bergamota y extracto de romero, etcétera.
There were nine altogether: essence of orange blossom, lime oil, attars of rose and clove, extracts of jasmine, bergamot and rosemary, musk tincture and storax balm, all quickly plucked down and set at the ready on the edge of the table. The last item he lugged over was a demi-john full of high-proof rectified spirit.
Eran nueve: esencia de azahar, esencia de lima, esencia de clavel y de rosa, extracto de jazmín, bergamota y romero, tintura de almizcle y bálsamo de estoraque, que fue cogiendo y colocando sobre el borde de la mesa.
Storax there!’ Grenouille went on crowing, and at each name he pointed to a different spot in the room, although it was so dark that at best you could only surmise the shadows of the cupboards filled with bottles. ‘You can see in the dark, can you?’ Baldini went on.
¡El estoraque! -continuó graznando Grenouille, indicando con cada nombre un punto distinto de la habitación, tan sumida en tinieblas que apenas podía adivinarse la sombra de la estantería con los frascos. – ¿Acaso también puedes ver de noche? -le gritó Baldini-.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test