Translation for "stoppages" to spanish
Translation examples
noun
A work stoppage caused by such actions was considered an aggravating circumstance.
Un paro causado por estos actos constituye una circunstancia agravante.
46. The term “work stoppage” was legalized for the first time.
46. La expresión "paro de actividades" quedó legalizada por primera vez.
50. The law defines strike as a partial or complete stoppage of work by employees.
50. En la ley se define la huelga como el paro parcial o total del trabajo por los empleados.
The cases and situations in which strikes and work stoppages shall not be permitted shall be determined by legislation.
Las leyes establecerán los casos y situaciones en que no serán permitidos la huelga y el paro".
43. The constitutional principles on the right to associate in trade unions and the rights to strike and to stoppage are regulated by the Labour Code.
43. Los principios constitucionales sobre el derecho de sindicalización como los de huelga y paro están regulados por el Código de Trabajo.
Workers retain their positions (posts) and average earnings during forced stoppages for which the management (employer) is to blame.
Durante el paro obligado por culpa de la administración (el empleador) el trabajador mantiene su puesto de trabajo (cargo) y el sueldo medio.
(d) Strike or work stoppage”.
d) La de huelga o paro.
178. If a stoppage at a workplace is considered to be directed against the vitally important functions of society or to cause serious harm to the public good, the Ministry of Labour can, on the basis of the Act on Mediation in Labour Disputes, forbid the planned stoppage, upon the conciliator's proposal, for up to two weeks.
178. Si se considera que un paro en un lugar de trabajo afecta a funciones de importancia vital para la sociedad o perjudica gravemente al bien público, en virtud de la Ley de mediación en los conflictos laborales, el Ministerio de Trabajo, a propuesta del conciliador, puede prohibir el paro previsto por un período de hasta dos semanas.
We haven't had a stoppage like this for ages.
Hacía tiempo que no teníamos un paro como este.
An organized work stoppage is illegal under their contract.
Un paro laboral organizado es ilegal según su convenio.
No more overtime and an immediate 24-hour stoppage.
Nada de tiempo extra y un paro inmediato de 24 horas.
An all-out stoppage?
¿Un paro total?
The largest work stoppage on our nation's history.
El paro de trabajo más grande en la historia de nuestra nación.
There was a power stoppage.
Hubo un paro de energía.
I was at the mine when they called a work stoppage.
Estaba en la mina cuando llamaron a paro.
We were up on the rim when they called a work stoppage.
Estábamos en el precipicio cuando llamaron a paro.
This is a peaceful work stoppage.
Este es un paro laboral pacífico.
- alf, call a stoppage of the truck drivers. - Right.
- Póster, organiza un paro de conductores.
A little later, Crewman Mundmark died of heart stoppage.
Un poco más tarde, el Tripulante Mundmark falleció de paro cardíaco.
'I see....' 'Even the stoppage on the canal will do us harm in the end...!
–Ya veo. –Acabaremos teniendo la culpa hasta del paro de los del canal.
We're going on a forty-eight-hour stoppage from midnight.
A medianoche iniciaremos un paro de cuarenta y ocho horas.
Cause of death was later determined to be heart stoppage due to an overdose of tar heroin.
La autopsia dio como causa de la muerte paro cardíaco causado por una sobredosis de heroína mexicana.
It was a bad day. The bargemen were already in a sullen mood, because the canal stoppage was likely to hold them up for several weeks.
Era un mal día. Los marineros ya estaban de mal humor a causa del paro del canal, que amenazaba con inmovilizarles durante semanas.
The walls had been hit again during the night, and now they were covered with bright red letters calling for a work stoppage at 11.
Las paredes habían sufrido un nuevo ataque en la noche y estaban llenas de letras rojas llamando al PARO A LAS ONCE.
I’ll put them through a gradational series of stages to acclimatize their overly-vulnerable systems—so they won’t suffocate or die of heart stoppage.”
Los haré pasar por una serie gradual de etapas para aclimatar sus sistemas vitales excesivamente vulnerables para que no se asfixien ni mueran de un paro cardíaco.
But there was no powder smell on the air this time, and the violet color of his skin showed that he had died of a heart stoppage, due to shock and fear, probably.
Pero esta vez no había olor a pólvora en el aire, y el color violeta de su piel indicaba que había muerto de un paro cardíaco, probablemente debido al susto y al miedo.
After a brief consultation, the new Great Lord declared that his grandfather's death was caused by a heart stoppage, a not unexpected natural outcome of old age.
Tras una breve consulta, el nuevo gran señor anunció que su abuelo había muerto por un paro cardíaco, un final previsible para un hombre anciano.
Begin with work stoppages, slowdowns, stealing parts, voluntary accidents, intentional fires, until the city is set on fire and comes to a halt. You, Mariachi Maxi, go from business to business;
Empiecen por el paro, el tortuguismo, el robo de partes, el autoaccidente, los incendios provocados, hasta que se incendie y detenga la ciudad: tú, Mariachi Maxi, ve de comercio en comercio;
noun
Key challenges included a poor railway system; a poor peri-port infrastructure, which created congestion at port access roads; the need to standardize weighbridge tolerances and to develop an integrated approach to setting rules and regulations; and incidences of overloading by truckers and of multiple truck stoppages along the corridor.
Entre los principales problemas, cabía citar la deficiencia del sistema ferroviario, así como de la infraestructura periportuaria, que provocaba congestión en las vías de acceso a los puertos; la necesidad de normalizar las tolerancias de las básculas y de adoptar un enfoque integrado para el establecimiento de las normas y reglamentos; y los casos de sobrecarga por los camioneros y de múltiples paradas de camiones a lo largo del corredor.
However, there has been a widespread practice of imposing vehicle escorts and many unwarranted stoppages of trucks along the roads.
Sin embargo, está muy extendida la práctica de imponer escoltas a los vehículos y hay demasiadas paradas injustificadas de los camiones a lo largo de las carreteras.
Competent authorities should consider establishing a maximum permissible period of any technically unavoidable stoppages, disturbances, or failures of the purification devices or the measurement devices, during which the emissions into the air may exceed the prescribed emission limit values.
Las autoridades competentes deberán considerar la posibilidad de establecer un periodo máximo permisible de paradas, interrupciones o fallos inevitables de los dispositivos de purificacion o de los de medición, durante los cuales las emisiones aéreas puedan exceder los valores límite prescritos.
The Act also prescribes the measures to be taken in that connection and requires stipulation of the occupational health and safety measures to be applied in different types of workplace, including full or partial closure of the workplace or the stoppage of one or more pieces of machinery in the event of any risk to worker safety and health.
La ley también ordena las medidas que habrán de adoptarse a ese respecto y exige la aplicación de medidas de salud y seguridad ocupacional en los distintos tipos de lugar de trabajo, incluidos el cierre total o parcial del lugar de trabajo o la parada de una o más máquinas en caso de riesgo para la salud y la seguridad del trabajador.
If I might be so bold... This unexpected stoppage has given me the chance for an exhaustive mull.
Si me permite el atrevimiento... esta parada inesperada me ha dado la oportunidad de una exhaustiva reflexión.
Stoppage in the single circuits will lead you right to nowhere.
Esta parada te llevará directo a ningún sitio.
Gradual unconsciousness, followed by possible heart stoppage.
Inconsciencia gradual, seguida de una posible parada cardiaca.
Louise, we are making wise use of this temporary work stoppage to improve our minds and our medical practices.
Louise, aprovechamos esta parada temporal, para mejorar nuestras mentes y nuestros servicios.
So Lindsay headed off to deal... with the work stoppage problem at the site.
YLindsay fue a ver qué hacer... con el problema de la obra parada.
There is a stoppage in your throat.
Entonces el intalado uno en su garganta será paradas quitadas?
The malfunction on number 2 pipe's not sufficient to warrant a stoppage in the drilling, and you have no authority to order one.
El mal funcionamiento de la tubería 2 no es suficiente para justificar... la parada de la perforación,... y usted no tiene autoridad para ordenarlo.
  'Canst thou go farther,' I said at the third of these stoppages, 'or shall I leave thee to follow me?'
—¿Puedes continuar —dije yo en la tercera de nuestras paradas— o quieres seguirnos?
When after a few grim stoppages and a bit of deliberate meandering, I returned to the highway, our shadow had disappeared.
Después de unas cuantas paradas y varios giros deliberados, cuando regresamos a la carretera nuestra sombra había desaparecido.
counting the stoppages, it did not run more than twenty miles an hour, which was a sufficient speed, however, to enable it to reach Omaha within its designated time.
Teniendo en cuenta las paradas, no recorría más de veinte millas por hora, velocidad que, sin embargo, permitía atravesar los estados Unidos en el tiempo reglamentario.
But Steve had died of heart stoppage after a cerebral occlusion—still a stroke, but the opposite kind, where blood stops flowing into a vital part of the brain.
Pero Steve había muerto de parada cardiaca después de una oclusión cerebral… seguía siendo una apoplejía, pero del tipo opuesto, donde la sangre deja de fluir a una parte vital del cerebro.
He passed them, passed a second roadside fire, passed a column of vehicles parked head to tail with their lights on, and then came upon the reason for the stoppage.
Los dejó atrás, dejó atrás una segunda hoguera al lado de la carretera, pasó a una columna de vehículos parados muy juntos, con los faros encendidos, y entonces se encontró con la causa del atasco.
but, what with our slow progress and long stoppages--what with a thick fog and small, dense rain--darkness, that might almost be felt, had settled on the city by the time we gained its suburbs.
pero debido a la lentitud de nuestro avance y a las largas paradas, a la espesa niebla y a la intensa lluvia, una oscuridad casi palpable había envuelto la ciudad cuando nos acercamos a ella.
His breathing was uneven and occasionally ceased altogether; the stoppages seemed never ending and, while they lasted, Jacques felt his own heart stop and, himself unable to draw breath, turned desperately towards his brother.
La respiración tenía fallos, paradas que parecían no terminar nunca, y durante las cuales, Jacques, con el corazón en suspenso, se volvía hacia su hermano sin poder él mismo recobrar el aliento.
      The whole search, consequently, had to be concentrated upon the marquis and the country-seats and houses which he might possess at a certain distance from Paris, a distance which, allowing for the average speed of a motor-car and the inevitable stoppages, could be put at sixty to ninety miles.
Había, pues, que concentrar todas las pesquisas en el marqués- y en los castillos y viviendas que poseía a cierta distancia de París, distancia que, teniendo en cuenta la velocidad media de un automóvil y las paradas necesarias, podía calcularse en unos ciento cincuenta kilómetros.
City contracts me to clear the stoppages in the sewer.
La ciudad me contrata para limpiar las obstrucciones del alcantarillado.
He's experiencing sudden equipment breakdowns, work stoppages, mysterious accidents.
Tiene averías repentinas, obstrucciones en el trabajo, accidentes misteriosos...
“Won’t all this give Mr. Lowther a stoppage?” Sandy said to Jenny.
—¿No le provocará todo eso una obstrucción al señor Lowther? —le preguntó Sandy a Jenny.
Thus we see if there are any breaks, bad valves, stoppages, and the like.
De esta manera podremos ver si hay alguna fractura, válvula en mal estado, obstrucción, o algo similar.
To worship a God known to have died- the very idea affects Ahmad like an elusive stench, a stoppage in the plumbing, a dead rodent in the walls.
Adorar a un Dios que se sabe que ha muerto… la simple idea repugna a Ahmad como un hedor inaprensible, una obstrucción en las cañerías, un roedor muerto entre dos tabiques.
Giordino could not quite reach far enough to grasp the gun; he had jammed his finger in the barrel, knowing that if Delphi squeezed the trigger, the stoppage would momentarily expand the charge and the breech would blow up in the giant’s face.
Giordino, que sabía que no podía tender la mano lo suficiente para apoderarse del Colt, había optado por introducir el dedo en el arma, consciente de que si Delfos apretaba el gatillo, la obstrucción expandiría momentáneamente la detonación y la recámara estallaría en los morros del asesino.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test