Translation for "stock-out" to spanish
Translation examples
Indicator: proportion of facilities reporting stock-outs of medicines, vaccines and contraceptives in selected regions.
Indicador: La proporción de instalaciones que informan de la falta de existencias de medicamentos, vacunas y anticonceptivos en regiones seleccionadas.
(i) Step up their efforts to address current commodity and supply stock-outs caused by transport, storage, distribution and recordkeeping challenges;
i) Intensificar sus esfuerzos para responder a la actual falta de existencias de productos básicos y suministros causada por problemas de transporte, almacenamiento, distribución y mantenimiento de registros;
Follow-up visits by UNFPA to the county hospitals and Ri clinics indicate that there is no stock-out of oxytocin at almost all clinics and hospitals visited in the prior 18 months.
Las visitas de seguimiento que realizó el UNFPA a los hospitales y las clínicas Ri de los condados pusieron de manifiesto que no había falta de existencias en casi ninguno de los hospitales y clínicas visitados en los 18 meses anteriores.
Multiple initiatives are under way, from weekly maternal death reporting in Cambodia using mobile systems to monitoring stock-outs of reproductive commodities, and using mobile phones to conduct verbal autopsies in countries with high maternal death rates.
Se han puesto en marcha múltiples iniciativas, desde la información semanal de muertes maternas en Camboya mediante sistemas móviles hasta el control de la falta de existencias de suministros de salud reproductiva y las autopsias verbales en los países con una elevada mortalidad materna a través de teléfono móvil.
12. Appeals to the malaria partners to resolve the financial and delivery bottlenecks that are responsible for stock-outs of long-lasting insecticide-treated nets, artemisinin-based combination therapies and rapid diagnostic tests at the national level, whenever they occur, including through the strengthening of malaria programme management at the country level;
12. Hace un llamamiento a los asociados en la lucha contra la malaria para que resuelvan los atascos financieros y de distribución que causan la falta de existencias de mosquiteros tratados con insecticida de larga duración, tratamientos combinados a base de artemisinina y pruebas de diagnóstico rápido a nivel nacional, cuando se produzcan, incluso mediante el fortalecimiento de la gestión de los programas de lucha contra la malaria a nivel de los países;
Reported stock-outs were reduced to 2 per cent.
La falta de existencias de que se informó se redujo al 2%.
Baseline: limited information on stock-outs.
Base de referencia: Poca información acerca de la falta de existencias.
(c) Sexual and reproductive health and rights-related commodities and supplies are often unavailable due to stock-outs and transport challenges;
c) Con frecuencia no se dispone de productos y suministros relacionados con la salud y los derechos sexuales y reproductivos debido a la falta de existencias y problemas de transporte;
Due to interventions by UNFPA and other donors, the percentage of health facilities reporting stock-outs of modern contraceptives declined from 70 per cent in 2010 to 44 per cent in 2011.
Gracias a las intervenciones del UNFPA y de otros donantes, el porcentaje de centros de salud que informan de faltas de existencias de anticonceptivos modernos disminuyó del 70% en 2010 al 44% en 2011.
UNFPA is currently the secretariat of the coordinated assistance for reproductive health supplies group, which resolved supply problems and averted stock-outs in many countries.
El UNFPA se ocupa actualmente de la secretaría de la asistencia coordinada para el grupo de suministros de salud reproductiva, que resolvió problemas de abastecimiento y evitó la falta de existencias en muchos países.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test