Translation for "still-good" to spanish
Translation examples
In the meantime... the Mastercard's still good, right?
Mientras tanto, la Mastercard sigue bien, ¿verdad?
Carter, my cover's still good Rubin still trusts me.
Carter, mi cubierta sigue bien, Rubén todavía confía en mí.
She's still good, Seth.
Sigue bien, Seth.
You're still good.
Todo sigue bien.
- Do you think this is still good?
- ¿Crees que esto sigue bien?
You still good for the rest, yeah?
Sigues bien con el resto, ¿verdad?
“Team Hip still good?”
—¿El equipo molón sigue bien?
My credit still good?
- ¿Mi crédito es aún bueno?
Well, you know, when it's all said and done, we were still good friends and business colleagues.
Bueno, al fin y al cabo, éramos aún buenos amigos y socios.
So maybe that's still good for him.
Así que tal vez es aún bueno para él.
- I don't know if the soil is still good.
- No sé si la tierra es aún buena.
My love, with us Serbs, only people is still good.
Mi amor, con nosotros los Serbios, sólo la gente es aún buena.
-An old joke, but still good.
- Un chiste viejo, pero todavía bueno.
Wonder if any of it's still good.
Me pregunto si alguno está todavía bueno.
Then your cover's still good.
Entonces tu tapadera es todavía buena.
At least the pie's still good.
Por lo menos la tarta está todavía buena.
“The soles are still good.” “Can they be sold?”
Las suelas están todavía buenas. —¿Podrás venderlos?
“Is true, but still good thing for Soviets, you see.”
—Es verdad, pero todavía buena cosa para los soviéticos, ¿comprendes?
Because you’re still good at heart. You’ve only been wild….
Porque en el fondo es usted todavía bueno… Solamente está desesperado… porque…
His remaining teeth were impressive, a little scummed by green but still good.
Los dientes que le quedaban eran impresionantes, un poco manchados de verde, pero todavía buenos.
The snow was sifting down slowly, straight—still good for the shuttle and perhaps for me, since it would slow down response to a call for help from the museum.
La nieve caía lentamente, recta, todavía buena para la lanzadera y tal vez para mí, ya que frenaría la respuesta a una llamada de ayuda por parte del museo.
If he recognized me now—and I had no chance to tell him why I’m here—why I look like this—that I love him—am still good—and true to him—if I couldn’t tell him I’d—I’d shoot myself!”
Si me reconociera ahora y no pudiera decirle porque estoy aquí, por qué llevo este traje, que le amo y que soy todavía buena y fiel…, ¡me suicidaría!
What’re you sayin’, Adam?—That girl, still good, fightin’ the devil that was born in her an’ the beasts of men who want her body! I’d die for her an’ sell my soul to save her honor…. Adam, you are mad.”
¿Qué estás diciendo, Adán? Esa muchacha todavía buena, luchando contra el demonio que lleva dentro de sí mismo, y los bestias de hombres que desean su cuerpo… Yo moriría por ella para salvar su honor… ¡Adán, tú estás loco!
I was spending more time reshelving my books than I did reading, and then my work started to suffer because I was frittering away my days worrying if John Grisham and Michael Crichton were still good buddies or not…
Perdía más tiempo reorganizando los libros que leyendo, y entonces mi trabajo empezó a resentirse porque el tiempo se me iba preocupándome si John Grisham y Michael Crichton eran todavía buenos colegas o ya no...
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test