Translation for "stencils" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Blind voters or those with a visual disability may use a ballot slip stencil to mark the ballot slip;
d) Los votantes invidentes o las personas con una discapacidad visual tendrán a su disposición plantillas para marcar las papeletas de voto;
I don't need a stencil.
No necesito una plantilla.
Stencils, marine black paint.
Plantillas, pintura marina negra.
It's a stencil.
Es una plantilla
- These stencils are antiques.
- Son unas plantillas antiguas.
I'll throw in stencilling.
Les haré una plantilla.
- I did it with stencils!
¡LO HICE CON PLANTILLAS!
Oh, um, except that stencil.
Excepto esa plantilla.
We made so many stencils.
Hicimos muchas plantillas.
I'll get the stencils.
Cogeré las plantillas.
I'll give yοu sοme stencils.
Te daré algunas plantillas.
They used a stencil.
—Han utilizado una plantilla.
It was the stencil’s fault.
La culpa era de la plantilla.
"It's the standard stencil.
Es la plantilla habitual.
I lifted the stencil.
Levanté la plantilla.
There, the page was no longer like a stencil;
Allí la página ya no era como una plantilla;
The bastard used a stencil.
–No. Ese hijo de puta ha usado una plantilla.
She’d then place a template on the sheet, a kind of stencil.
Luego ponía una plantilla encima.
He held the stencil and looked at its picture.
El niño miró el dibujo de la plantilla.
She realized, again, that the stencil was gone.
Se dio cuenta por segunda vez de que ya no tenía la plantilla.
Not by hand but with a stencil, in poor English perhaps, but there were dozens of identical messages stencilled onto the walls for the occupiers.
No estaba escrito a mano, sino con plantilla, en un inglés mediocre, pero había decenas de mensajes idénticos pintados con plantilla en las paredes y dirigidos a los ocupantes.
verb
See he's just using a stencil machine and an Underwood.
Usa una máquina de estarcir y una Underwood.
He taught me to set up an advertisement even taught me to cut a clean stencil so I wouldn't have a heart attack if my secretary was out to lunch. He taught me everything I know and I had to be sharp. You fired him, Jerry.
Me enseñó a revisar textos, a poner anuncios incluso a estarcir para que no me diera un infarto si mi secretaria no estaba. ¡Me lo enseñó todo y tenía que ser listo!
He removed the stencil from the back of the Asiatic; Smyth commenced filling in the traced design of an ideograph with quick-drying indelible paint.
Retiró el patrón para estarcir de la espalda del asiático y Smyth empezó a rellenar el dibujo de la ideografía marcada con una pintura indeleble de rápido secado.
noun
I brewed coffee with the girls and made stencils and printed up pamphlets.
Preparaba café con las chicas, escribía en clichés para ciclostil y tiraba octavillas.
Billy’s wife, Joanna, prepared the stencils on her large office-sized Remington in single-spaced pica characters with unjustified right-hand margins when the work was in prose, and then the stencils were fed into the mimeograph machine in Billy’s workroom and run off on both the recto and verso of each page, collated by a group of friends and volunteers, and put together with saddle-stitch binding (staples).
La mujer de Billy, Joanna, preparaba los clichés en una Remington grande de oficina a un espacio con márgenes sin justificar a la derecha cuando se trataba de una obra en prosa, y luego los clichés se ponían en la máquina ciclostil que Billy tenía en su cuarto de trabajo y se imprimían por ambas caras las hojas de papel, que un grupo de amigos y voluntarios compaginaba y encuadernaba con lañas (grapas).
So began Ferguson’s second year in black squirrel heaven, with a pep talk from his roommate, Howard Small, who was just as important a friend to him now as Noah and Jim were, an indispensable part of what was keeping him alive, and however exaggerated Howard’s comments about his work might have been, he was correct to assume that Billy would want to publish his new book, and because Joanna was seven-and-a-half months pregnant and too close to having her baby to type up the stencils, Billy did the job himself, so that one week before little Molly Best came into the world on November ninth, Ferguson’s second little book was in print.
Así empezó el segundo año de Ferguson en el paraíso de las ardillas negras, con una animosa charla a cargo de su compañero de habitación, Howard Small, que ya era para él un amigo tan importante como lo eran Noah y Jim, parte indispensable de aquello que lo mantenía vivo, y por exagerados que fueran los comentarios de Howard sobre su obra, acertaba al suponer que Billy querría publicar su nuevo libro, y como Joanna no podía ocuparse de los clichés porque estaba embarazada de siete meses y medio y se acercaba el momento de dar a luz, fue el propio Billy quien los hizo, de modo que una semana antes de que la pequeña Molly Best viniera al mundo el 9 de noviembre, el segundo librito de Ferguson entró en prensa.
On top of that, Billy’s pregnant wife, Joanna, spoke with the same voice he did, down-to-earth and welcoming, a legal secretary by day, typist–stencil cutter for Gizmo Press by night, she was the one who would be working on Ferguson’s book as her baby grew inside her, bringing Ferguson’s baby to life even if it was only a book and he would never have anything to do with the production of real babies, and when Joanna and Billy asked him to stay for dinner on that first Saturday night of their new friendship, Ferguson mentioned that he would be looking for an apartment in the coming days, just as soon as the check in his wallet had cleared, and because Billy and Joanna knew everything that went on in their small neighborhood, they tipped him off about an apartment six doors down the block, a one-room studio that went on the market just days after their first meal together, and that was how Ferguson wound up renting his third-floor digs on East Eighty-ninth Street for seventy-seven dollars and fifty cents a month.
Además, la mujer de Billy, Joanna, que estaba embarazada, hablaba con el mismo tono de voz que él, cordial y sin pretensiones. Secretaria judicial durante el día, mecanógrafa de clichés para el ciclostil de Gizmo Press por la noche, era la que trabajaría con el libro de Ferguson mientras su hijo crecía en sus entrañas, la que traería al mundo la criatura de Ferguson aunque sólo fuera un libro y él nunca tuviera nada que ver con la generación de niños de verdad, y cuando Joanna y Billy lo invitaron a quedarse a cenar aquel primer sábado por la noche de su nueva amistad, Ferguson mencionó que en los próximos días, en cuanto cobrara el cheque que llevaba en la cartera, pensaba buscar apartamento, y como Billy y Joanna sabían todo lo que pasaba en su pequeño barrio, le pasaron información sobre un apartamento en la misma manzana, seis portales más abajo, un estudio de una habitación que había salido al mercado sólo unos días después de que cenaran juntos por primera vez, y así fue como Ferguson acabó alquilando habitación en la calle Ochenta y nueve Este por setenta y siete dólares con cincuenta centavos al mes.
noun
He really got me thinking... so after Indiana, I'm going to ride down to Washington D. O., I'm gonna stencil Dad's name off the Veteran's Wall, get it framed.
Me hizo pensar... luego de Indiana... iré a Washington D. C... copiaré con stencil el nombre de Papá del muro de Veteranos... lo haré enmarcar.
The door on the left showed two rows of stenciled lettering, black edged in silver on the red door. MCGINLEY amp; CALDECOTT, it proclaimed.
Celle de gauche était rouge et on pouvait y lire, en lettres au stencil argent bordées de noir, sur deux lignes, l’inscription McGINLEY & CALDECOTT,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test