Translation for "stealthiness" to spanish
Stealthiness
noun
Translation examples
noun
The specific characteristics of weapons, such as their lethality, mobility, weight, range, stealthiness and other such properties, reveal a lot about the capabilities of the State possessing such arms and, to some extent, about its intentions as well.
Las características específicas de las armas, tales como su capacidad letal, movilidad, peso, alcance, sigilo y otras propiedades por el estilo, muestran mucho las capacidades del Estado que posee tales armas y, de alguna manera, también sus intenciones.
Because of their stealthiness, they've, uh, lived on the fringes for centuries.
Debido a su sigilo, Han, uh, vivían en los márgenes hace siglos.
Is not stealthiness one of the first talents taught to a Jaffa soldier?
¿No es el sigilo uno de los primeros talentos de un soldado Jaffa?
Look, we have to be sly and stealthy and you're too pissed.
Debemos ir con sigilo y cautela y estás demasiado ebrio.
Stealth and secrecy are our only hope... and you gentlemen are, I trust, stealthy and secretive.
El sigilo y la discreción son la única esperanza, y ustedes, caballeros, son, confío, sigilosos y discretos.
Way to be stealthy, Luther.
Vaya sigilo, Luthor.
Clearly, you are not aware of the stealthiness of one Barf and Belch.
Obviamente no sabes del sigilo de un Eructo y Guácara.
So much for stealthy.
Demasiado para el sigilo.
It doesn't matter if you're stealthy, snipey, gun, or knifey.
No importa si tienes sigilo, malicia, arma o cuchillo.
“To prowl” is a stealthy verb.
«Merodear» es un verbo en sigilo.
Our progress was not stealthy.
No es que avanzáramos precisamente con sigilo.
Hence his approach was quiet and stealthy.
Por eso era partidario de acercarse con sigilo.
He heard stealthy footsteps coming toward him.
Oyó unos pasos que se acercaban a él con sigilo.
Stealthy is not fast, David,” Abraham said.
—El sigilo es incompatible con la velocidad, David —repuso Abraham.
America was many things, but stealthy wasn’t one of them.
America tenía muchas virtudes, pero desde luego el sigilo no era una de ellas.
She opened the neighbours’ garden gate, stealthy as a thief.
Abrió la puerta del jardín de los vecinos, con el sigilo de un ladrón.
That would have accounted for his stealthy movements and also for the uneasiness of his wife.
Ello explicaría el sigilo de sus movimientos y también el desasosiego de su esposa.
After running the three miles back to his mount, Malus was in no shape to be stealthy.
Malus no podía darse el lujo de recorrer con sigilo la legua que lo separaba de su cabalgadura.
Or had that not been a footstep, a tread on the carpeting in the hall outside the library, a tread almost as stealthy as a cat’s?
¿O alguien había pisado la moqueta del pasillo, al otro lado de la biblioteca, con sigilo gatuno?
noun
Her hands explored me with the stealthy care of a blind man.
Sus manos me exploraban con la cautela furtiva de un ciego.
It was like a lion in its stealthy advance, but it was massively muscled, its shoulders more like a bear’s.
Caminaba con la cautela de un león, pero tenía una inmensa musculatura, con una envergadura mayor que la de un oso.
She passed the car, taking a moment to peer inside before continuing her stealthy approach.
Pasó por delante del coche, deteniéndose un momento para mirar su interior antes de seguir con toda la cautela.
He seemed immensely curious and stealthy, almost comically so, like a figure in a movie who has just witnessed a robbery or a murder on a dark street.
Su curiosidad y su cautela parecían inmensas, casi cómicas, como las del personaje de una película que acaba de presenciar un robo o un asesinato en una calle oscura.
Only a few more minutes, he told himself, continuing to move with a stealthy grace that made his progress as soundless as that of a wonat’s furred toe-pads.
«Sólo unos minutos más», se dijo, y siguió avanzando con una grácil cautela que hacía que sus pasos fue­ran tan silenciosos como los de las peludas almohadillas de un wonat.
Despite the risk every person in this chamber ran, there was no aura of furtive concealment, none of the paranoiac stealthiness with which other clandestine groups met.
A pesar del riesgo que corrían todas las personas en aquella cámara, no había ninguna aureola de clandestinidad, ni tampoco se respiraba esa cautela paranoica que inundaba al resto de las reuniones de grupos encubiertos.
The night had been unusually cold and raw for the time of year, and, pulling a blanket from the bed, she wrapped it about her and sat down on the stool, waiting for the light to grow. And so, sitting, her weary eyes closing involuntarily, she heard a stealthy tapping. It came from above, and her heart fluttered at the thought that possibly, in the cell above her, her father was held… or Johnny.
La noche había sido sumamente fría. Margarita tiritaba. Envolviéndose en una manta, se sentó en el taburete y esperó la llegada del día. Cuando sus párpados se cerraban involuntariamente, oyó unos golpes dados con cautela. Venían del techo, y ella sintió una loca esperanza al imaginarse que en la celda de arriba estaba quizás su padre… o Johnny.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test