Translation for "steak" to spanish
Translation examples
noun
Mmm, steak looks nice. Steak and chips!
El filete pinta bien, filete con patatas.
Salisbury steak's not steak.
El filete Salisbury no es un filete.
You want steak, have steak.
Quieres un filete, tomas filete.
I'm steak!
¡Yo soy filete!
Steak's a steak anytime, isn't it?
- Un filete siempre es un filete, ¿no?
It's steak.
Es un filete.
I feel like a steak -- three steaks.
Me apetece un filete... no, tres filetes.
The steak was fabulous.
El filete estaba delicioso.
The steak will keep.
—El filete esperará.
Thanks for the steak dinner.
Gracias por el filete.
Have another steak.
Tómese otro filete.
These steaks really are good.
Estos filetes están buenísimos.
“Where are our steaks?”
—¿Dónde están nuestros filetes?
And maybe some steaks.
Y quizá con algunos filetes.
‘How was your steak?’
¿Cómo estaba tu filete?
Steak, a thick juicy steak! Bread and butter! Jam! Salad! And what's that?
¡Un filete, un filete grueso y jugoso! ¡Pan y mantequilla! ¡Mermelada! ¡Ensalada! Y, ¿qué es eso?
noun
I'm thinking steaks.
Podría ser bistec.
You want steak?
¿Quieres bistec? - Mm.
- It's not steak.
- No es bistec.
- Import another steak.
- Importe otro bistec.
- Steak and eggs?
- ¿Bistec y huevos?
I'm thinking steak.
Bistec, diría yo.
-lt's Salisbury steak.
- Es bistec Salisbury.
I love steak.
Me encanta bistec.
I deny the steakness of the steak.
Niego la existencia del bistec.
And finish that steak.
Y termina ese bistec.
The steak was tender.
El bistec estaba tierno.
Believe it or not, steak.
–Lo creas o no, un bistec.
“Thanks for the steak.”
—Gracias por el bistec.
- I'd prefer a steak.
—Preferiría un bistec.
Steak and eggs for you.
Bistec y huevos para ti.
There was a sirloin steak on it.
Le había preparado un bistec de solomillo.
She was eating a beef-steak.
Estaba comiendo un bistec.
noun
Steak and potatoes.
Bife con papas.
It's a steak.
Es un bife.
Here's your steak.
Acá tenes tu bife.
A steak, do you have a steak?
Un bife. ¿Tienes un bife?
Imagine... steak for breakfast, steak for lunch and steak for dinner.
Mira que bife a la mañana, bife a la tarde y bife a la cena.
Steak and cheese!
Bife y queso!
- So, a steak.
- Entonces, un bife.
Steak would be better.
Bife sería mejor.
‘Well, if you want a steak . have a steak!’
—Bueno, si quieres un bife… ¡come un bife!
“A steak like the gentleman’s?”
—¿Un bife como el del señor?
This steak is good, huh?
Este bife está muy bueno, ¿no?
Was it good, the steak sausage?
¿Estuvo bueno el bife de chorizo?
He and Kathy shared a steak.
Él y Kathy compartieron un bife.
A steak would be good, no condiments.
Un bife le haría bien, sin condimentos.
We fell in love between the vichyssoise and the steak Diane.
Nos enamoramos entre la sopa y el bife.
I ordered a steak and a bottle of beer.
Pedí un bife y una botella de cerveza.
"Now we'll grill our steak.
–Ahora, vamos a asar nuestro bife.
noun
When I walk out that door, I'm going home, cook myself up a nice steak, watch Letterman.
Cuando cruce esa puerta, me iré a casa... .. y me haré un estupendo biftec .... ... mira a Letterman.
Priam attacked his second steak.
Priam atacó el segundo biftec.
Do you want to pay a month's wages for a steak?"
¿Quieres pagar el sueldo de un mes por un biftec?
“The other steak, Alfred.” Priam extended his plate.
—El otro biftec, Alfred —dijo Priam, tendiendo el plato.
He was wielding a sharp blade and a fork on a thick rare steak.
Atacaba con un tenedor y un cuchillo afilado un biftec grueso y jugoso.
“Just imagine-there's no longer any nutritional difference between a chocolate cake and a steak.
Imagínate… ya no existe una diferencia nutricional entre una torta de chocolate y un biftec.
I ordered steak and eggs, hash browned potatoes, and buttered white toast.
Pedí huevos con biftec, papas y pan blanco tostado con mantequilla.
“When the waitress brings Ellen Adair”s steak,” Mason said, “we”ll ask her to bring a Bowser bag.
—Cuando la camarera sirva el biftec de Ellen Adair —dijo Mason—, le pediremos una bolsita de plástico.
Mason said, “but you have a dinner date with the boss and a client tonight, so prepare to wrap yourself around a nice, juicy steak with all trimmings.
—Te diré, de momento, que esta noche tienes que cenar con tu jefe y una cliente. En consecuencia, prepárate para saborear un jugoso biftec con todos los adornos que quieras, entre otras cosas.
“If she had eaten a steak dinner with French fried potatoes, a salad and perhaps a dish of vegetables, it would indicate that she had been out with some man, in which event the man would have escorted her back to her duplex house.”
De haber ingerido un biftec con patatas fritas, una ensalada y algunas verduras, quizá, tendríamos que pensar que salió con un hombre, en cuyo caso su acompañante habría vuelto con ella a la casa más tarde.
Celebrating his renunciation of all fleshy devices and pleasures by wolfing a steak, fried onions, fried potatoes, corn, three cups of coffee, and two slices of apple pie with ice cream, Elmer condescended to Cleo, "I went through a-whooping!
Elmer celebró su renuncia a todos los placeres de este mundo comiéndose un biftec, con cebollas y patatas fritas, tres tazas de café y dos trozos de tarta de manzana con helado. Después dijo muy satisfecho a Cleo:
noun
Chicken or steak?
¿Carne de pollo o de res?
These steaks come from prize beef... What the hell are you doing?
Esta carne viene de reses premiadas- ¿Qué demonios haces?
Steak sandwich, okay?
Sándwich de res ¿está bien?
I thought it was going to be the new steak.
Pensé que iba a ser el reemplazo de la res.
I will have the T-bone steak.
Tráeme una chuleta de res.
And with, like, steak... and basically red meat.
y con los cortes de res... básicamente, con la carne roja.
That one says steaks, but you can use it on all the meats.
Dice carne de res, pero sirve para todas las carnes.
The big draw was surf and turf: steak and lobster.
La gran atracción era el plato de carne de res y langosta.
You felt the damp heat on your skin, heat mixed with the smells you always associate with that city: Argentine gasoline, which is different from any gasoline in the world and is the city’s most characteristic odor, even more identifying than its smells of the shops and restaurants, linen, wool, and leather, warmed-over pizza, grilled steaks, fried sausage, kishke, the fainter scent of chocolate-topped ice cream, and above everything, or within it, the smells from the docks: tar, coal, steam, frozen meat, livestock, fertilizer, bales of wool.
Sentiste sobre el rostro ese calor húmedo, mezclado con los olores que siempre asociarías a B. A., la nafta de los automóviles argentinos, que no se parece a ninguna otra gasolina del mundo y que es el olor más seguro de la ciudad, más que el de las tiendas y los restaurantes, olor de linos y lanas y cuero, olores de pizza recalentada, de parrilladas, de chorizo frito, de chinchulines, el leve olor de los helados recubiertos de chocolate y por encima, o dentro, de todo, el olor que viene de las dársenas del puerto; alquitrán, carbón, vapor, carne congelada, abonos, reses vivas, pacas de lana.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test