Translation for "steadiness" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
Japan welcomed the signature and United States ratification of the Strategic Offensive Reductions Treaty, and hoped that it would enter into force at an early date and benefit from steady implementation.
39. El Japón acoge con agrado la firma y ratificación por los Estados Unidos del Tratado sobre las reducciones de armas ofensivas estratégicas y espera que entre en vigor lo antes posible y se aplique con firmeza.
As an African-American, I will never forget that I would not be here today without the steady pursuit of a more perfect union in my country.
Como afroamericano, jamás olvidaré que yo no estaría hoy aquí si no se hubiera luchado con firmeza por una unión más perfecta en mi país.
Prime Minister Antall's vision and steadiness of purpose proved to be a bulwark against the uncertainties prevailing throughout Eastern Europe.
La visión y firmeza de propósito del Primer Ministro Antall demostraron ser un baluarte contra las incerti-dumbres que reinan en toda Europa oriental.
My delegation is pleased to note that the International Seabed Authority has made steady progress in discharging its mandate.
Mi delegación se complace al constatar que la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos ha avanzado con firmeza en el cumplimiento de su mandato.
Such a programme should lead to an early operational capacity for essential military tasks, as well as steady progress in reform of the police and judiciary.
Ese programa deberá permitir la adquisición rápida de la capacidad operacional necesaria para llevar a cabo las actividades militares esenciales y avanzar con firmeza en la reforma de la policía y el poder judicial.
Meanwhile, the trade sector also performed well due to strong consumer spending which was supported by the steady growth of the agriculture sector and remittances of overseas Filipino workers.
Mientras tanto, el sector comercial también obtuvo buenos resultados debido a la firmeza del consumo, apoyado por el crecimiento sostenido del sector agrícola y las remesas de los trabajadores filipinos en el extranjero.
“Non-violence, truth, freedom from anger, renunciation, serenity, aversion to fault-finding, sympathy for all beings, peace from greedy cravings, gentleness, modesty and steadiness”.
“la no violencia, la verdad, la ausencia de ira, la renuncia, la serenidad, la aversión a encontrar defectos, la simpatía por todos los seres, la paz alejada de los deseos codiciosos, la ternura, la modestia y la firmeza.”
"The Government will continue to release those that will cause no harm to the community nor threaten the existing peace, stability and the unity of the nation as the country goes through a steady evolution towards a democracy", the statement said.
Según la declaración "el Gobierno seguirá poniendo en libertad a quienes no causen ningún daño a la comunidad ni amenacen la actual paz, estabilidad y unidad de la nación mientras el país avanza con firmeza hacia la democracia."
We look to the United Nations to provide steadiness and balance at the centre.
Esperamos que las Naciones Unidas nos proporcionen fundamentalmente firmeza y equilibrio.
This steady and solid performance may be attributed not only to the expanding oil sector but also to the fact that Oman is at the forefront of economic reform among the GCC countries.
La uniformidad y firmeza de estos resultados puede atribuirse no solo a una expansión del sector petrolero sino también al hecho de que Omán está a la vanguardia de la reforma económica de los países del CCG.
Hold her steady.
Sujétalo con firmeza.
Hold it steady.
Sostenla con firmeza.
- Slow and steady:
- Despacio y con firmeza.
Steady as she goes, Bob.
Con firmeza, Bob.
Okay, hold it steady.
Bien, agárrala con firmeza.
That shows your steadiness.
Eso revela tu firmeza.
Nice and steady.
Bonito y con firmeza.
Just nice and steady.
- Con gracia y firmeza.
His voice was steady.
Su voz sonó con firmeza:
She was quiet and steady.
Se comportaba con serenidad y firmeza.
Now hold it steady.
Ahora detenlo con firmeza.
Dahli held her steady.
Dahli la sostenía con firmeza.
the steadiness or lack of it in his eyes.
la firmeza o falta de ella en los ojos.
Her voice was quite steady.
Su voz estaba llena de firmeza—.
Very steady, very still.
Con firmeza, con absoluta tranquilidad—.
Laurent’s voice was perfectly steady.
Laurent hablaba con firmeza.
He held the gun steady.
Empuñó la pistola con firmeza.
It was the clear steadiness of his gaze.
Era la clara firmeza en su mirada.
Steady economic growth and macroeconomic stability have resurged since the turn of the century.
Desde principios de siglo se han vuelto a intensificar el crecimiento económico constante y la estabilidad macroeconómica.
Where there is stability and peace, we find joy, smiles, hopes and steady development.
En donde hay estabilidad y paz, observamos alegría, sonrisas, esperanzas y desarrollo constante.
equal guarantees of steady employment; equal pay for work of equal value;
- Iguales garantías de estabilidad de la situación en el puesto ocupado, e igual remuneración por un trabajo de igual valor;
In an atmosphere of security, stability and the rule of law, steady growth and basic services are to be found throughout the country.
En una atmósfera de seguridad, estabilidad y de imperio del derecho, en todo el país se encontrará crecimiento sostenido y servicios básicos.
Maintaining macroeconomic stability and ensuring steady economic growth and balanced development of the non-oil sector;
Mantenimiento de la estabilidad macroeconómica y garantía de un crecimiento económico estable, desarrollo equilibrado del sector no petrolero;
15. In those countries where peace and political stability have prevailed, steady progress has been made.
En los países donde ha prevalecido la paz y la estabilidad política, se ha logrado un progreso constante.
It is imperative therefore to understand the contribution of biogeochemical processes in maintaining the steady state functioning of the ocean carbon cycle.
Por consiguiente, es indispensable comprender la función de los procesos biogeoquímicos en la estabilidad del ciclo carbónico oceánico.
In addition, the stability of developing countries and steady progress towards development were essential to world peace and prosperity.
Por otra parte, la estabilidad y el progreso constante de los países en desarrollo son esenciales para la prosperidad y la paz mundiales.
This did not happen, however, and a slow but steady pace of economic growth in an environment of price stability has been achieved.
Sin embargo, esto no ocurrió y se ha logrado un crecimiento económico lento pero constante en un entorno de estabilidad de precios.
Strong wind will keep him steady.
Un viento fuerte le dará estabilidad.
Minting coins in a steady and predictable manner, allowed economic growth and stability.
La acuñación de monedas de forma constante y predecible, permitió crecimiento y estabilidad económica.
Hold the fuckin ' plane steady!
¡Mantenga la estabilidad!
Then, once afloat, it must keep you there with a steady hand all night.
Entonces, una vez que flotes debe mantenerte ahí, con estabilidad, toda la noche.
I need your gaze to help me attain more... matter... more steadiness.
Necesito tu mirada para ayudarme a conseguir más... significado... más estabilidad.
Holding steady at 15,000 feet.
Manteniendo estabilidad a 5.000 metros.
Their size and stability will provide a steady platform... for scientific range-finding and gun-sights... to assure accuracy of fire.
Su tamaño y estabilidad permitirá que haya plataformas... móviles y mirillas para aumentar la capacidad de tiro... y mejorar la efectividad
The rest of the tribe keeping it steady.
El resto de la tribu mantiene la estabilidad.
The steadiness of his doggy paddle?
¿La estabilidad de su estilo perro?
People are looking for steadiness, for a father figure.
La gente busca estabilidad. Una figura paterna.
A cynic to steady me.
Un cínico que me dé estabilidad.
Control, steadiness, determination.
Control, estabilidad, determinación.
The world steadied—a fragile stability.
El mundo se paró en una frágil estabilidad.
He sat down on the floor to steady himself.
Se sentó en el suelo para mejorar la estabilidad.
It took a moment to become accustomed to the steadiness of earth.
No tardé en acostumbrarme a la estabilidad de la tierra.
A time came when everything was steady again.
Llegó un momento en el que todo volvió a la estabilidad.
The beam shone out bright and steady and confident.
El haz brillaba con fuerza y estabilidad.
For love, for laughter, for keeping me steady. For everything. The FOUR
Por el amor, por las risas, por darme estabilidad. Por todo.
we keep ourselves steady by thinking about the particular.
defendemos nuestra estabilidad pensando en lo particular.
Nicole glanced down at the ground to steady herself.
Fijó la mirada en el piso, para recuperar la estabilidad.
A further steady flow of approvals for United Nations work involving "dual-use" materials will be needed, particularly in the areas of housing, education, health, energy and water and sanitation.
Será necesario que se aprueben con más regularidad los trabajos de las Naciones Unidas en los que se utilicen materiales de "doble uso", particularmente en las áreas de la vivienda, la educación, la sanidad, la energía y el agua y el saneamiento.
Start Plus program aimed at assisting steady job seekers, parents with small children, family members nursing close relatives in finding jobs after the child care or nursing allowance scheme, or in being allowed to work while the allowance/benefit is paid
El programa START Plus, de asistencia a quienes buscan trabajo con regularidad; padres/madres de niños pequeños; y miembros de la familia que cuidan a familiares cercanos, para que se reincorporen al mercado laboral después de gozar del sistema de prestaciones para el cuidado del hijo o de un familiar, o bien para acceder a un trabajo mientras aún las perciben.
139. The Auxiliaries are part-time and are unlikely to be paid on a steady basis.
139. Los auxiliares también son soldados de dedicación parcial que no suelen recibir paga con regularidad.
Slow and steady takes time.
"Con calma y regularidad" necesita tiempo.
Nothing's working. Slow and steady is not working.
No funciona nada. "Con calma y regularidad" no funciona.
He likes to eat steady.
Le gusta comer con regularidad.
Has reported to me at steady intervals.
Me informa con regularidad.
And ‘steady’ is the word, all right.”
Y «regularidad» es palabra justa, de acuerdo.
The door was opening and closing with a steady regularity.
La puerta se abría y cerraba con regularidad.
Her heart beat steady and determined.
El corazón le latía con regularidad y decisión.
At least this bitch here was getting a steady check.
Al menos, esa puta traía cheques con regularidad.
There was something awe inspiring about the steady gait of the destroyer.
Había algo pavoroso en la regularidad del tranquilo paso del destructor.
Her eyes swept back and forth over them as steady as a turning beacon.
Sus ojos iban de uno a otro con la regularidad de un faro.
She tried to keep her breathing calm and steady, but it was hard.
Procuraba respirar con sosiego y regularidad, pero no era fácil.
After the first note came a steady stream of others.
Después del primer saludo fueron llegando con regularidad los siguientes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test