Translation for "stature" to spanish
Translation examples
noun
The universality of the United Nations gives it a stature and legitimacy that is unprecedented in history.
La universalidad de las Naciones Unidas les da una estatura y legitimidad que no tiene precedentes en la historia.
Mr. Deng was an outstanding leader of great stature among the people in all the ethnic groups in China.
El Sr. Deng fue un dirigente que destacó por su estatura entre todos los grupos étnicos de China.
Short stature reflects inadequate nutrition during childhood and adolescence.
Una baja estatura constituye un indicio de nutrición insuficiente durante la infancia y la adolescencia.
Children under five who are small in stature
Baja estatura niños menores de 5 años
Note BMI is an indicator of stature and Chronic Energy Deficiency (CED).
El índice de masa corporal es un indicador de la estatura y de la deficiencia crónica en energía.
13 % of non-pregnant women had short stature;
13% de las mujeres no embarazadas tienen poca estatura;
His stature is truly international and far exceeds our national borders.
Su estatura es realmente internacional y rebasa nuestras fronteras nacionales.
(i) International stature (excluding Heads of State in office), professionalism, moral authority;
i) Estatura internacional (con exclusión de los Jefes de Estado en ejercicio), profesionalismo, autoridad moral;
27. Detection rates for wasting and short stature (stunting) among primary school
27. Porcentaje de casos detectados de emaciación y baja estatura (retraso) entre alumnos de
Small in stature.
Bajo en estatura.
It's got stature, you know?
Tiene estatura, ¿Sabes?
Low stature, unpleasing...
- Baja estatura, desagradable...
Do you know your stature?
¿Sabes tu estatura?
He's of average stature.
Es de estatura promedio.
There's, there's a stature,
Hay una estatura,
A large stature
Una gran estatura.
Femur gives stature.
El fémur dará la estatura.
bossed forehead, diminutive stature,
estatura diminuta, prominencia frontal
It was carved out of ebony, and in stature was of the stature of a man.
Estaba tallado en ébano, y su estatura era la estatura de un hombre.
They were small in stature.
Eran de baja estatura.
His stature was the first.
La primera, su estatura.
They were short in stature;
Eran de corta estatura;
The knights lost stature.
Los caballeros perdieron estatura.
He grew a foot in stature.
Ha crecido un pie en estatura.
Small of stature, but straight of posture.
De baja estatura, pero muy erguida.
El Ahijado’s stature grows.
El Ahijado crece en estatura.
They were of short but sturdy stature.
Eran de estatura baja, pero robusta.
It was carved out of ivory, and in stature was twice the stature of a man.
Estaba tallado en marfil y su tamaño era dos veces la estatura de un hombre.
noun
He is also known for his high moral stature and for being identified with humanitarian causes.
También se le conoce por su alta talla moral y por identificarse con las causas humanitarias.
The entities concerned are perceived as differing widely in stature, professionalism and financial accountability.
Se trata de entidades que difieren ampliamente en cuanto a su talla, profesionalismo y responsabilidad financiera.
5. A representative from civil society of appropriate stature and level will be included in the list of speakers as keynote speaker after the opening statements.
En la lista de oradores se incluirá, como orador principal después de las declaraciones de apertura, a un representante de la sociedad civil de la talla y el rango apropiados.
Nevertheless, given the stature of the Court, it is a very important advisory opinion.
No obstante, habida cuenta de la talla de la Corte, se trata de una opinión consultiva sumamente importante.
We in Ghana and indeed in Africa are proud to have for a son a man of his stature and drive.
En Ghana y ciertamente en África nos sentimos orgullosos de tener como hijo a un hombre de su talla y energía.
Pakistan lost Mohtarma Benazir Bhutto -- a leader of great stature and vision -- to terrorist attack.
El Pakistán perdió a Mohtarma Benazir Bhutto, dirigente de gran talla y visión, en un atentado terrorista.
The late President Dowiyogo was a person of principle and stature and a politician of unswerving belief who worked relentlessly for democracy and his country.
El Presidente Dowiyogo era una persona de principios y alta talla moral y un político de fe inquebrantable que trabajó incansablemente en favor de la democracia y de su país.
We are convinced that it will play an outstanding role, for which it is eminently qualified by its stature, as well as by its expertise in all fields.
Estamos convencidos de que desempeñará un papel sobresaliente, para el que está muy capacitado por su talla y experiencia en todas las esferas.
The Council shall therefore gain in stature and win wider legitimacy within the international community for its decisions if it is truly representative of all the membership.
Por lo tanto, para representar verdaderamente a todos los Miembros, el Consejo debe tener más talla y adquirir más legitimidad en el seno de la comunidad internacional por sus decisiones.
It is tragic that the world has lost a person of the stature of King Hussein Ibn Talal, especially given his relative youth.
Es trágico que el mundo pierda una personalidad de la talla del Rey Hussein Ibn Talal, sobre todo dada su relativa juventud.
A man of your stature?
¿A un hombre de tu talla?
I meant intellectual stature, Humphrey.
Me refiero a la talla intelectual, Humphrey.
That is your stature.
Esta es tu talla.
What stature do we have?
¿Qué talla tenemos?
Not enough stature.
No tiene bastante talla.
But what stature do the police have?
¿Qué talla tiene la policía?
An editor of his stature?
¿Un editor de su talla?
That is our stature.
Esa es nuestra talla.
Especially an economist of your stature.
Especialmente un economista de su talla.
It's a question of stature.
Es una cuestión de talla.
They take on autonomous stature.
Adquieren una talla autónoma.
In Sarawak they had stature.
En Sarawak, éstos eran gente de talla.
We followed an orc of great stature.
Seguimos a un orco de gran talla.
I needed an opponent, someone of stature.
necesitaba un adversario. Alguien de talla.
The only one worthy of a man of my stature.
La única digna de un hombre de mi talla.
No one has the stature of Ulrich Falkenstein.
Ningún otro posee la talla de Ulrich Falkenstein.
What it took was more strength, more courage, more stature.
Habría necesitado más fuerza, más coraje, más talla.
The funeral was lavish, as befitted a man of the Godfather’s stature.
El funeral fue espléndido, como correspondía a un hombre de la talla del Padrino.
What type of place was this to keep someone of his stature?
¿Qué lugar era aquél para encerrar a alguien de su talla?
As with the Giants, their life- span and stature dwindle rapidly.
Como en el caso de los Gigantes, la duración de la vida y la talla decrecen rápidamente.
noun
We don'! have any stature?
Que no tenemos ningun valor?
"Straightway from the shining wigwam" came the mighty megissogwon, tall of stature, broad of shoulder, clad from head to foot in wampum, "armed with all his warlike weapons."
"Navega, velero mío, sin temor, que ni enemigo navío, ni tormenta, ni bonanza, tu rumbo a torcer alcanza, ni a sujetar tu valor".
Who rewards this shepherd with the stature of a hero?
¿Quién concede a este pastor el valor de un héroe?
Short in stature. Diminutive.
Cosa de poco valor y gran apariencia.
A model of your current stature could use a woman in my position looking out for his interests.
Un modelo de tu actual valor podría utilizar a una mujer en busca de mi posición. a cabo por sus intereses.
Is this his real stature?
¿Es este su valor?
What's the f**king stature of your Aaka?
Cual es el maldito valor de tu Aaka?
When a Ferengi of my father's stature dies the body is vacuum-desiccated and sold as a prized collectible.
Cuando un ferengi del calibre de mi padre muere, se le deseca el cuerpo y se vende como una colección de valor.
...will attain the highest stature.
..alcanzara el mas alto valor.
"Our timetable, will achieve the stature of a natural phenomenon," his father said.
—Nuestra tabla de tiempos tendrá los valores de un fenómeno natural —dijo su padre—.
Chastened, I said, "My lords, I marvel at your adventures, and I am awed by your courage, and I only hope I can someday approach your stature as pochtéa of achievement.
Con humildad les dije: «Mis señores, estoy maravillado de sus aventuras y asombrado de su valor, y sólo espero que algún día pueda yo estar a la altura de las hazañas de los pochteca.
Invitations have also been extended to representatives of the better known and more important international organizations such as the World Bank, International Monetary Fund (IMF), World Trade Organization (WTO), ILO, United Nations Food and Agriculture Organization (FAO) and others of a similar stature.
Se ha invitado también a ese diálogo a representantes de las organizaciones internacionales mas conocidas e importantes tales como el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional (FMI), la Organización Mundial del Comercio (OMC), la OIT, la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) y otras de carácter semejante.
We did not ignore any formal or informal party of influence and stature that could be addressed.
No dejamos de prestar atención a ninguna parte interesada de importancia ya fuera de carácter oficial u oficioso.
Both events demonstrate the maturity of AFLA and its stature as a highly-respected Pan-African human rights organization with a strong presence in international human rights proceedings.
Ambos acontecimientos demuestran la madurez de Africa Legal Aid y su carácter de organización panafricana de derechos humanos altamente respetada y con una fuerte presencia internacional en el ámbito de los derechos humanos.
35. Thus, whereas the support account was originally intended for funding temporary posts and general temporary assistance positions at Headquarters in line with the temporary nature of peace-keeping operations, it would appear that support account posts have by their numbers and complexity assumed a quasi-permanent stature, requiring a corresponding funding arrangement.
Por lo tanto, aunque el objetivo original de la cuenta de apoyo era financiar puestos temporarios y personal temporario general en la Sede de conformidad con el carácter temporario de las operaciones de mantenimiento de la paz, parecería que por su número y complejidad los puestos financiados con la cuenta de apoyo han adquirido una naturaleza casi permanente, que exige una financiación acorde.
- So you have shown your stature!
¿De nuevo mostraste tu carácter?
"A person of my stature", "someone in my position",
"Una persona de mi carácter", "alguien en mi posición",
To most people, she was a figure of near-mythic stature.
Para la mayoría de la gente, ella era una figura de carácter casi mítico.
Christianity may be the antagonist, but it is also Christianity that gives lesbianism its moral or rather immoral stature.
El cristianismo puede ser lo antagónico, pero también es el cristianismo el que otorga al lesbianismo su carácter moral o, mejor dicho, inmoral.
He had inherited his mother's Italian genes, along with her chestnut hair, olive skin, smallboned stature, and sunny temperament.
Había heredado de su madre los genes italianos, el cabello castaño, la piel aceitunada, la complexión pequeña y el carácter alegre.
His mother had been delicate, both in stature and nature, a wispy, slim-waisted woman with a puff of hair always spilling from under her scarf.
Su madre había sido una persona delicada, tanto de carácter como de complexión, una mujer menuda, de cintura de avispa y con una mata de cabello que siempre se le salía del velo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test