Translation for "standby" to spanish
Translation examples
As staff are on standby on the emergency roster for six months, there are two WEM/ERTs annually.
Como el personal permanece a la espera durante seis meses en la lista de emergencia, se celebran dos WEM/EISE al año.
These employees were on standby for various periods of time between 1 November 1990 and 16 April 1991.
Esos empleados estuvieron en espera de ser contratados durante varios períodos, entre el 1º de noviembre de 1990 y el 16 de abril de 1991.
A debt reduction deal with the Paris Club awaits the conclusion of an International Monetary Fund (IMF) Standby Agreement.
La concertación con el Club de París de un acuerdo para la reducción de la deuda está en espera de la concertación de un acuerdo de compromiso contingente con el Fondo Monetario Internacional (FMI).
It is also open to unemployed persons who have participated in a standby programme such as ESIL or in general interest activities (AIGs).
Está abierto asimismo a los desempleados que hayan estado ocupados anteriormente en programas de espera como el de empleos asalariados de iniciativa local o las actividades de interés general (AIG).
Once it had departed, HTV-1 made descending manoeuvres to the standby orbit.
Una vez que hubo salido, el HTV-1 realizó maniobras de descenso a la órbita de espera.
United Nations-owned generators were installed on the basis of a standby as-needed contract pending the delivery of 17 generators
Generadores instalados de propiedad de las Naciones Unidas con arreglo a un contrato contingente en función de las necesidades, a la espera de que se entreguen 17 generadores
As staff are on standby on the emergency roster for six months, there are two such workshops annually.
Como el personal permanece a la espera durante seis meses en la lista de emergencia, se celebran dos seminarios al año.
Currently, one C-130 fixed-wing aircraft (Bangladesh) remains on standby in MONUSCO for use by UNMISS.
En la actualidad, un avión C-130 permanece en reserva en la MONUSCO a la espera de ser utilizado por la UNMISS.
Ambulances (motorcycles and tricycles) are always on standby.
Las ambulancias (motocicletas y triciclos) siempre están a la espera.
Another matter for possible action that is beginning to receive the attention of policymakers is standby power consumption.
Otra cuestión respecto de la cual se pueden adoptar medidas y que está comenzando a recibir atención por parte de los encargados de formular las políticas es el consumo en espera (consumo de electricidad de los electrodomésticos después de haber sido apagados).
Rommie, smart missiles on standby. Standby?
Rommie, misiles inteligentes en espera.
No, I flew standby.
—No, volé en lista de espera.
Shields at standby power.
Escudos en potencia de espera.
The standby wasn’t too boring.
La espera no fue demasiado aburrida.
He wasn’t even on standby.
Ni siquiera estaba en lista de espera.
“Niner-lima-foxtrot standby.”
—Nueve-lima-foxtrot espere.
“Everything’s been shut down to standby.
Todo está apagado en modalidad de espera.
“Shields at standby, sir,” a voice acknowledged.
—Escudos en espera, señor —confirmó una voz.
I’m on standby, but so far there’s been nothing.
Estoy en lista de espera, pero de momento no hay nada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test