Translation for "stain-glass window" to spanish
Translation examples
Stained-glass windows would not have been out of place.
No hubieran resultado en modo alguno inadecuadas unas ventanas de cristales de color.
At the far right, in a slanted net of pale amber light from a stained-glass window, sat Marianne.
A la derecha, en un haz de pálida luz ámbar procedente de una ventana de cristales de colores, se hallaba sentada Marianne.
They had slept clothed, to ward off the chill that sneaked in around the stained-glass window, and they went downstairs marked with unmilitary wrinkles.
Habían dormido vestidos, para protegerse del frío que se filtraba por las rendijas de la ventana de cristales de colores, y descendieron a la planta baja con unas arrugas en los trajes impropias de unos militares.
The photographer stood Ramon and the girl in an alcove with potted palms on either side of them and a plastic stained-glass window lit from behind by a floodlamp.
El fotógrafo colocó a Ramón y a la chica en un rincón con palmeras en macetas a ambos lados y una ventana de cristales de colores de plástico iluminada desde atrás con un reflector.
Near the apex the marble cladding gave way to stained-glass windows, but portions of glass were shattered or sheeted-over in metal; damage one never saw from the street.
Tugurios y contrafuertes se aferraban a sus niveles inferiores, mientras que cerca de la cúspide el revestimiento de mármol daba paso a ventanas de cristales de colores; muchos estaban hechos añicos o cubiertos de metal, pero estos daños no se veían desde la calle.
Filtered sunlight shines softly through a huge, ornate stained-glass window set high in the wall, touching the shoulders of a pair of sculpted angels who flank a long aisle between rows of pews.
Un rayo de luz del sol entra filtrado, suave, a través de una ornada ventana de cristal de colores en lo alto de la pared, tocando los hombros de un par de ángeles esculpidos que flanquean un largo pasillo entre hileras de bancos de iglesia.
As for the Amistad Suite, the bridal suite, I chose it for the domed ceiling, painted with an ashen landscape and doves ascending through a bland mist to a blue sky, at the very top of which was an octagonal cupola with stained-glass windows.
En cuanto a la suite Amistad, la suite nupcial, la elegí por su techo abovedado, pintado con un paisaje en grisalla y con palomas que ascendían a través de una suave neblina hacia un cielo azul, en cuya cúspide se alzaba una linterna octogonal con ventanas de cristales de colores.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test