Similar context phrases
Translation examples
verb
The State party concludes that the eye must have gone blind before 1988, since a blind eye does not begin to squint until after a long period of blindness.
El Estado Parte llega a la conclusión de que el ojo debió haber perdido su visión antes de 1988, ya que un ojo sin visión no empieza a bizquear hasta después de un largo período de ceguera.
The patches function was to attract their eye or even make them squint.
La función de esos lunares era atraer al ojo... Hacerlo bizquear si era necesario.
If you keep squinting like that, you'll ruin those lovely eyes.
Si no dejas de bizquear así, arruinarás esos encantadores ojos.
The sun was high and made me squint.
El sol estaba muy alto y me hacía bizquear.
the hue alone made him want to squint.
su mismo color le hacía bizquear.
"He squints. Is his vision impaired?" "It is not."
—Parece como si bizqueara, ¿Tiene algún defecto en la vista? —No.
I started to squint, looking away from the apartment.
Empecé a bizquear y desvié la mirada del apartamento.
A flashlight darted over Mae’s face, making her squint.
Una linterna enfocó su cara, haciéndola bizquear.
He seemed to me of a rather slender build. I didn’t notice any squint.”
Me pareció que era delgado y no vi que bizqueara.
Vanderbilt he had to squint, the words were so blurry.
Vanderbilt, tenía que bizquear un poco porque veía las letras bastante borrosas.
A car trained its brights on us, so that we had to squint.
Un coche que nos enfocó con las luces largas nos obligó a bizquear.
Preliminary autopsy results on—” Again the squint. Lynley got to his feet.
Resultados preliminares de la autopsia de… —Volvió a bizquear. Lynley se levantó.
They made me stand up and forced themselves to squint as they scanned my body with their eyes.
Me hicieron poner de pie y exploraron mi cuerpo con los ojos hasta bizquear.
The squint was clearly for show, another way of masking his fear;
Mirar de soslayo fue otra manera de disimular su miedo;
Cohen squinted at the wall next to him.
Cohen se las arregló para mirar de soslayo hacia el muro más cercano.
You will remember not to scratch or look awry or squint when officers are talking to you?
Procura no rascarte ni adoptar posturas extrañas, ni mirar de soslayo cuando los oficiales te dirijan la palabra.
Enoch pushed the umbrella under his arm and began to squint through his dark glasses.
Enoch se puso el paraguas bajo el brazo y comenzó a mirar de soslayo a través de sus gafas oscuras.
There were innumerable tiny creases radiating from the corners of his eyes, wrinkles put there by years of squinting into the sun and wind.
Había innumerables arrugas diminutas que radiaban de las comisuras de sus ojos, arrugas formadas por años de mirar de soslayo al sol y al viento.
When you wielded the almost incredible authority that he did, you didn't have to squint through hypnotic eyes or belch fire like a dragon.
Cuando uno ejercía como él, una autoridad casi increíble, no necesitaba mirar de soslayo con ojos hipnotizadores ni arrojar fuego como un dragón.
and on the pediment a stone elephant, inelegant and strong, who lifted his trunk and bent his thick neck to squint at Beau approaching;
y sobre el pedestal un elefante también de piedra, inelegante y fornido, que levantó la trompa e inclinó el grueso cuello para mirar de soslayo a Beau, que se acercaba;
HE WOKE ONE sunrise on a patch of stony ground and, squinting sideways, was surprised to see, so far from water, a green frog crouching under the arm of a cactus.
Un amanecer despertó sobre un tramo de terreno rocoso y, al mirar de soslayo, tuvo la sorpresa de ver, tan lejos del agua, una rana verde que se agazapaba bajo el brazo de un cacto.
If she should squint her eye while saying benediction over God’s little pigeons she would see a shameless hussy offering a naked man the hind part of her body, just like a cow or a mare in the field.
Si mirara de soslayo, mientras pronuncia la bendición sobre las palomitas de Dios, vería a una desvergonzada ofreciendo a un hombre desnudo la parte trasera de su cuerpo.
Terrill seemed monstrously divided between two emotions. The stronger forced her down over her rifle, made her squeeze it tight, squint along the barrel, and align the sight generally on that wide, shaggy, moving mass, and pull the trigger.
Terrill creyó hallarse acometida por dos emociones diferentes: la más fuerte de ambas la forzó a inclinarse sobre el rifle, a oprimirlo con fuerza, a mirar de soslayo sobre el cañón, apuntar sobre aquella masa moviente, peluda, y a apretar el gatillo.
As I squint over, I catch a sub-heading:
Al echar un vistazo, leo un encabezado:
said Irv, drawing back to squint at my wounds. “All your students?”
—preguntó Irv mientras se apartaba un poco para echar un vistazo a las heridas—. Tus alumnos.
Well, we sailed, and what I needed, of course, was a squint at the cargo.
Bueno, pues el caso es que zarpamos, y lo que yo necesitaba, por supuesto, era echar un vistazo a la carga.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test