Translation for "sprinklings" to spanish
Translation examples
noun
a) On the night of 31 December 1998, the inhabitants of Kasala were locked up in five houses and sprinkled with petrol.
160. a) En la noche del 31 de diciembre de 1998 al 1º de enero de 1999, los habitantes de Kasala fueron reunidos en cinco cabañas cerradas con llave, que fueron rociadas de gasolina.
Elemental mercury is put to magico-religious uses, most problematically the sprinkling of mercury on floors of homes in Caribbean and Latino communities.
Una de las más problemáticas es el rociado de los pisos de las casas con mercurio en las comunidades caribeñas y latinoamericanas.
Due to high prevalence of iron deficiency anaemia amongst children another project known as sprinkle project is being piloted in four district covering 94000 infants and children and then to scale up throughout the country.
Debido a la alta prevalencia de la anemia por deficiencia de hierro entre los niños, se están realizando en cuatro distritos pruebas piloto de otro proyecto, conocido como proyecto "de rociado", con una cobertura de 94.000 lactantes y niños en general, que posteriormente abarcará a todo el país.
Proof of it are seven children killed in Srbica, five shepherd boys killed in the village of Doganovici and five-year-old Milica Rakic killed in Batajnica - they all died of the sprinkle and delayed effect of cluster bombs.
Prueba de ello son los siete niños muertos en Srbica, los cinco muchachos pastores muertos en la aldea de Doganovici y la criatura de cinco años de edad Milica Rakic, muerta en Batajnica, todos los cuales resultaron muertos a causa del rociado y efecto retardado de las bombas dispersoras.
And it's got sprinkles on it.
Y tiene cosas rociadas encima.
Sprinkled milk duds over your popcorn.
Leche rociada sobre tus palomitas.
Sprinkled on the garden of memories.
Rociados en el jardín de los recuerdos.
The whole region has to be sprinkled!
Toda la región tiene que ser rociado!
Yeah, right, wheaties sprinkled with H.G.H.
Sí, claro, Trigos rociados con H.G.H.
Was hemlock sprinkled in her salad?
¿La cicuta fue rociada en su ensalada?
I've been sprinkled by the demon water!
Oh, ¡fui rociada por agua demoniaca!
You have been sprinkled with lucky stardust.
Los hemos rociado con polvo de estrellas.
Sprinkled liberally with aetheraline.
Rociada con liberalidad con aeteralina.
Sprinkling of zolpidem...
Una rociada de zolpidem...
“Oil-cake sprinkled!”
¡Tortas de borujo rociadas!
She sprinkled on some perfume and that was that.
Se echó unas rociadas de perfume y eso es todo.
A sprinkling of green appeared among the stars.
Un rociado de verde apareció entre las estrellas.
I was sprinkled with water because my parents were Christians.
Porque soy cristiano fui rociado con agua;
“The board sprinkled me with quicklime and plowed me under.”
El comité me ha rociado con cal y me ha sepultado.
His underarms: liberally sprinkled with American deodorant.
Las axilas: generosamente rociadas con desodorante norteamericano.
The sprinkling of gray hair enhanced its attractiveness.
La rociada de color gris intensificaba su atractivo.
Another sprinkle of rose petals spiral to the floor.
Otra rociada de pétalos de rosa cae en espiral al suelo.
I just gave it a brush and a sprinkle of starchy water.
Había que darle un repaso. La he cepillado y la he rociado con agua de almidón.
"Thus beneath great-hearted Achilles his whole-hooved horses trampled corpses and shields together, and with blood all the axle-tree below was sprinkled, for blood drops from the horses' hooves splashed them, and blood drops from the tyres of the wheels."
"Los corceles, guiados por Aquiles, hollaban cadáveres y escudos, el eje del carro estaba cubierto de sangre por las salpicaduras de los corceles y las gotas de sangre de las ruedas".
The sprinkling and, indeed, immersion... of adults is a perfectly canonical practice.
La salpicadura y, por cierto, la inmersión... de los adultos es una perfecta práctica canónica.
Yeah, I couldn't find any teeth around here, but judging by the medium-velocity sprinkles on the cake, this is where the beating took place.
Sí, No he podido encontrar ningún diente por aquí, pero a juzgar por las salpicaduras de media velocidad en la torta, aquí es donde tuvo lugar la paliza.
There was a sprinkling of plaster on it.
Tenía una salpicadura de escayola en la manga.
The elder bush at the entrance to the village was already sprinkled black;
El saúco que había a la entrada del pueblo estaba manchado también con salpicaduras negras;
There is a delicate sprinkle of freckles to either side of the bridge of her nose;
A cada lado del puente de la nariz presenta una delicada salpicadura de pecas;
Needless to say, it was Puddleglum who pointed out a sprinkling of snow on the more distant slopes.
De más está decir que fue Barroquejón el que señaló una salpicadura de nieve en las laderas más apartadas.
This close, he could see a light sprinkling of freckles on her cheeks.
A aquella distancia, Milo pudo ver una salpicadura de pecas en las mejillas de la mujer.
I don't think though that they should imitate the gold leaf by these gold sprinkles.
No me parece, sin embargo, que debieran imitar la hoja de oro por medio de estas salpicaduras doradas.
I’m finally done mopping up all the sprinkles that get glued to the floor with ice cream.
Por fin he acabado de limpiar todas las salpicaduras que se quedan pegadas al suelo.
She had a gauze bandage on her left wrist, a sprinkling of blood on the front of her pajamas.
Tenía una venda de gasa en su muñeca izquierda, y salpicaduras de sangre en la parte de adelante de su pijamas.
I fall asleep surrounded by Silas’s words, the sprinkling of letters and sentences swirling around in my head until…
Me quedo dormida rodeada por las palabras de Silas, la salpicadura de letras y frases que giran en mi cabeza hasta que…
Even reading the commonest of expressions required an intense effort of will, like picking out constellations in a sprinkling of faint stars.
Hasta leer las expresiones más comunes requería una intensa fuerza de voluntad, como discernir las constelaciones en una salpicadura de débiles estrellas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test