Translation for "spongers" to spanish
Spongers
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
It's dead, you sponger.
Esto está muerto, gorrón.
That chap's nothing but a sponger.
Ese tipo es un gorrón.
He's a sponger, just look at his hands.
Es un gorrón, basta con ver sus manos.
Hell... most of my so-called victims were living off government checks anyway-- spongers.
Demonios... la mayoría de mis así llamadas víctimas vivían de los cheques del gobierno también... gorrones.
Are any of these spongers actually buying anything?
¿Algunos de estos gorrones realmente compran algo?
I think I'm just a sponger.
Creo que sólo soy un gorrón.
At least I'm not a sponger.
Por lo menos no soy un gorrón.
Will have to feed the little sponger all summer.
Tendré que alimentar a los pequeños gorrones durante todo el verano.
Hell yeah, I'm a sponger.
Joder, sí, soy un gorrón.
Still starving, spongers?
¿Aún hambrientos, gorrones?
It don’t belong to that sponger any more.’
Ya no pertenece a ese gorrón.
A gigolo, perhaps, a sponger, loafer, and parasite.
Un gigoló, quizás, un gorrón, un vago y un parásito.
‘I know spongers, and Blount’s not one,’ Biff said.
—Conozco a los gorrones, y Blount no es uno de ellos —replicó Biff—.
But Ravelstein was by no means like the nephew—that music teacher and sponger.
Pero Ravelstein no tenía nada que ver con el sobrino, profesor de música y gorrón.
We have fallen on times when nothing can equal the cynicism of spongers.
Estamos en una época en la que nada iguala el cinismo de los gorrones.
Only Cutflower, the dandy; Crust, the sponger; and the choleric Mulefire.
Sólo Florimetre, el dandi, Costrón, el gorrón, y el colérico Mulfuego.
He will certainly not be a Bohemian, that is to say, a drunk and a sponger and a layabout.
Desde luego no será ningún bohemio, es decir, un borracho gorrón y haragán.
Oh yes, we’ve plenty of spongers in this house, I can tell you that.”
Oh, sí, hay muchos gorrones en esta casa, se lo puedo asegurar.
The gist of his speech, only somewhat trivialising it, was: “You’re all of you leeches, spongers and idlers.
El sentido de sus palabras, sin trivializar demasiado, fue el siguiente: «Sois unos gorrones, indolentes y vagos.
Then they [her mum and sponger Harry] got the house in Hampstead and I left Lawnglades and here I am.
Después, ellos [su mami y el gorrón de Harry] se fueron a la casa de Hampstead y yo terminé el colegio, y aquí estoy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test