Translation examples
Language is the creak on a stair, it's a spluttering match held to a frosted pane, it's a half-remembered childhood birthday party.
La lengua es el chirriar de un escalón, es el chisporroteo de la cerilla en el cristal mate, es la medio recordada fiesta de cumpleaños de la infancia.
The lantern spluttered alight.
El farol chisporroteó y se encendió.
The flame spluttered and went out.
La llama chisporroteó y se apagó.
The wick, waterlogged, spluttered;
La mecha, llena de agua, chisporroteó;
The mutton fat spluttered in the lamp.
La grasa de cordero chisporroteó dentro de la lámpara.
A green flame spluttered–over his helmet.
Una llama verde chisporroteó sobre su yelmo.
The lantern wick spluttered and a flame appeared.
La mecha del farol chisporroteó y apareció una llama.
Her theatrical laugh spluttered upon him again.
Su risa teatral chisporroteó de nuevo sobre él.
A coal fell from the fire and spluttered on the rug.
Una brasa saltó de la chimenea y chisporroteó sobre la alfombra.
            Their multiple spluttering in his ears, he sprang into the sleigh.
Rodeado por el múltiple chisporroteo, saltó al trineo.
It died, it spluttered, it started again and limped along.
Se paró, chisporroteó, arrancó de nuevo y continuó renqueante.
- Stop your spluttering and allow me to speak!
- ¡Deja de balbucear y déjame hablar!
The King made a spluttering noise, then said, “Loesp? What are you—?”
–¿Loesp? ¿Pero qué...? –dijo el rey después de balbucear algo incomprensible.
When Chris stopped spluttering with laughter at that, he said, “Do you like teaching?”
Tras dejar de balbucear por la risa de aquello, Chris dijo: —¿Te gusta enseñar? —Sí.
“Yes.” He tried to make his mouth form words, but all that came out was an incoherent splutter.
—Sí. Intentó pronunciar unas palabras, pero lo único que logró fue balbucear algo incoherente.
The secretary began to splutter. ‘You don’t understand,’ he said, wiping his forehead with the sleeve of his spotless kurta.
-No lo entiende -empezó a balbucear el secretario, enjugándose la frente con la manga de su impecable kurta-.
Fat Lol managed to get to his feet and splutter something about these vehicles being parked illegally. Or parked improperly.
El Gordo Lol alcanzó a ponerse de pie y balbucear algo sobre la ilegitimidad de la forma de estacionar. O la incorrección.
The toast was repeated, then Rimmi, who had taken too large a mouthful from her own mug, began to splutter and choke.
Se repitió el brindis, y Rimmi, que había tomado un sorbo demasiado grande de su jarra, empezó a balbucear y toser.
Skaffen-Amtiskaw said to her, patting her back, Sma choked and spluttered from the window and stared horrified at the square below.
—dijo Skaffen—Amtiskaw mientras le daba palmadas en la cabeza con un campo. Sma se asomó a la ventana para toser y balbucear sonidos ininteligibles. Sus ojos se posaron en la plaza que había debajo y el horror volvió a adueñarse de ella.
he retorted. “You refuse to accept the attentions of any man except Sandridge — and it’s obvious that nothing will ever come of that.” As Aline spluttered in protest, Marcus turned his attention to Livia. “And you’re no better than Aline,”
Te niegas a aceptar las atenciones de cualquier hombre que no sea Sandridge… y resulta obvio que eso nunca podrá conducir a nada. —Mientras Aline se esforzaba por balbucear una respuesta, Marco dirigió su atención a Livia—: Y tú no eres mejor que tu hermana —afirmó sin rodeos—.
Jace stopped spluttering.
Jace dejó de farfullar.
Ibrahim spluttered in confusion.
Ibrahim empezó a farfullar, confuso.
Don’t splutter and argue!’
¡No me vengas ahora a farfullar y discutir!
It’s the splutter of a fish out of water.
Es el farfullar de un pez fuera del agua.
They wouldn't believe you if… if… Dees spluttered, furious.
No le creerá aunque… aunque… -Dees se puso a farfullar, furioso.
"My helmet!" I cried, when I stopped coughing and spluttering.
«¡Mi yelmo!», grité, cuando dejé de temblar y de farfullar.
He coughed and spluttered, but his eyelids fluttered open.
Empezó a toser y farfullar, pero sus párpados temblaron y se acabaron abriendo.
She was so wrong that Call could do nothing for a minute but splutter.
Se equivocaba tanto que por un minuto Call no pudo hacer más que farfullar.
The torch started spluttering.
La antorcha comenzó a chisporrotear.
Suddenly - over the flooded salt pan - the unexpected happens, their engine begins to splutter and fail without warning... [loud splash]
El motor comienza a chisporrotear y a fallar sin aviso.
Sucharita, for answer, put the frying-pan on the fire so that the oil began to splutter loudly.
Por toda respuesta, Sucharita puso la sartén al fuego; el aceite empezó a chisporrotear estrepitosamente, Haran Babu continuó:
Later, the lights came on, drowning the tiny flame of the candle which, rekindled, had started to splutter in its saucer on the table.
Más tarde, llegó la luz, que venció a la diminuta llama de la vela que, reanimada, empezó a chisporrotear en el platito que la sostenía sobre la mesa.
At this moment the various kinds of vegetables which were frying in the boiling oil began to make a prodigious spluttering, and Sucharita began turning them over with the slicer in the approved manner;
En este momento, las distintas clases de verduras que estaban en la sartén empezaron a chisporrotear, y Sucharita las removió con la espátula.
noun
‘No, no, judge,’ I spluttered.
—No, no, nada de juez —farfullé—.
            ‘Yes … yes,’ Claudius spluttered.
—Sí... sí —farfullo Claudio—.
Sir Norman spluttered.
farfulló sir Norman.
the old man spluttered.
farfulló indignado el anciano—.
Moppett spluttered noisily.
Moppett farfulló ruidosamente.
Lepidus spluttered in indignation.
Lépido farfulló indignado.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test