Translation for "splatters" to spanish
Splatters
verb
Splatters
noun
Similar context phrases
Translation examples
verb
Just splatters the porcelain.
Sólo salpicar la porcelana.
Oh, I could splatter this table with motivation.
Oh, podría salpicar esta mesa con motivación
I'll splatter your brains all over the floor, jackass.
Salpicaré tu cerebro por todo el piso, imbécil.
The blood will splatter.
La sangre salpicará.
We'll just see how much we can splatter the grape.
Sólo veremos cuánto hacemos salpicar la uva.
"Splatter paint on a canvas"?
¿"Salpicar pintura en un lienzo"?
I'll splatter this fuckin' city with his blood.
Salpicaré esta puta ciudad con su sangre.
He'll.. uh... splatter my brains... all over the station
Él salpicará mi cerebro por todo el lugar.
Wherever the blood splatter is, this will find it.
Adonde fuera que salpicara la sangre, lo encontraré.
I'll splatter your brains against that wall.
Si no te callas, salpicaré la pared con tus sesos.
“Now the blood will splatter us.”
Ahora la sangre nos salpicará.
He spit, saw blood splatter on the dirt.
Escupió y vio la sangre salpicar la tierra.
A chunk of scone landed in her cup with a splatter.
Un trozo de scone aterrizó dentro de su taza e hizo que se salpicara.
She turned and fled, but not before blood splattered her face.
Al momento, se incorporó y salió huyendo, pero no antes de que la sangre del infeliz le salpicara el rostro.
They ran together in a mossy streak before splattering against the muddy ground.
Los dos manantiales se juntaban en un riachuelo musgoso antes de salpicar contra el suelo embarrado.
If it came to a direct face-off, he was going to get splattered like a stomped egg.
Si llegasen a un enfrentamiento directo, le iban a salpicar como a un huevo pisoteado.
They’d donned head condoms in the presence of their bankers, and avoided being splattered by their mud.
Se pusieron sendos condones en la cabeza en presencia de sus banqueros y evitaron que su barro les salpicara.
Taylor imagined she'd used her paintbrush to splatter the hillside with every color in the rainbow.
Taylor se dijo que esta había utilizado el pincel para salpicar las laderas con todos los colores del arco iris.
Hot, steaming water began to seep through the force field to splatter the pool area.
Un agua humeante empezó a colarse por el campo de fuerza y a salpicar la zona de la piscina.
If her son was the murderer, according to the author, he should have splattered blood on his face, hair, and hands; however, no examination was ever conducted in this regard.
Según la autora, si su hijo hubiera sido el autor de los asesinatos tendría salpicaduras de sangre en la cara, el pelo y las manos; sin embargo, no se hizo ningún examen a este respecto.
No blood splatter...
No hay salpicaduras de sangre ...
Lot of blood splatter.
Mucha salpicadura de sangre.
This skirt has a small splatter. Splatter?
esta falda tiene una pequeña salpicadura salpicadura?
- There was no pool, just splatters.
- No, sólo salpicaduras.
There's more blood splatter.
Hay más salpicaduras de sangre.
Paint-splattering hack.
Hackear Paint--salpicaduras
A CDC, too? Splatter distance?
¿Distancia de salpicadura?
It's a splatter thing.
Es por las salpicaduras.
Now, blood splatters there.
Salpicaduras de sangre ahí.
Oh, oh, paint splatters?
Oh, oh, ¿salpicaduras de pintura?
And they were splattered with blood.
Y tenían salpicaduras de sangre.
With white splatters on it.
—Llena de salpicaduras blancas.
A splatter of mud had dried on them.
Una salpicadura de lodo se había secado en ellos.
Brown splatter marks discolored everything.
Salpicaduras marrones lo teñían todo.
It splattered her shoes, soiled her slacks.
Tenía salpicaduras en los zapatos y en los pantalones.
The lettering was splattered to make it look bloody.
Las letras tenían salpicaduras, para parecer sangre.
Not the murk and splatter of tunnel work.
No le gustaban la oscuridad ni las salpicaduras del trabajo en los túneles.
Pulped brains splattered amidst flying blood.
Los sesos se desparramaron entre salpicaduras de sangre.
If Diondra’s jeans were faded, it was because that was the latest style, if they had bleach splatters, it was because she’d bought them with bleach splatters.
Si Diondra llevaba vaqueros gastados era porque estaban de moda, y si tenían salpicaduras de lejía era porque los había comprado con salpicaduras de lejía.
There’re bloodstains on the carpet and splatters of blood on the walls.
Hay manchas de sangre en la moqueta y salpicaduras en las paredes.
verb
I'm gonna splatter those cop brains myself.
Me voy a rociar esos cerebros de policía.
I'm gonna count to 10 and you're gonna hand over all the cash, or I'm gonna splatter your grease-paint mug across the state line.
Te daré hasta 10 para que abras la caja o rociaré tu maquillaje hasta la línea estatal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test