Translation for "spectrum" to spanish
Translation examples
noun
Spectrum analyser
Analizador de espectro
Display UV spectrum.
Despliega el espectro UV.
Full-spectrum surveillance.
Vigilancia de completo espectro.
Autism spectrum disorder.
Trastornos del espectro autista.
- Broad spectrum antibiotics.
- Antibióticos de amplio espectro.
Full spectrum ready.
Espectro completo y listo.
Full-spectrum shielding.
Escudo de amplio espectro
"full-spectrum dominance."
"dominacion de espectro total."
Full spectrum scans.
Scans de amplio espectro.
That's my spectrum.
Ese es mi espectro.
There’s a spectrum.
Hay todo un espectro.
SPECTRUM ON THE CEILING
ESPECTRO EN EL TECHO
It is like swallowing a sp-spectrum.
Es como tragar un espectro.
Like they're the spectrums at the feast
Como espectros de fiesta.
This is called a continuous spectrum.
Eso se llama un espectro continuo.
Yellow is the center of the spectrum.
El amarillo esta el centro del espectro.
The electromagnetic spectrum was increasing.
El espectro electromagnético se estaba incrementando.
Does it contribute to the electromagnetic spectrum?
¿Contribuye al espectro electromagnético?
I'm reaching the end of the spectrum.
Estoy llegando al final del espectro.
It really covered a remarkable spectrum.
Ha cubierto un espectro muy notable.
noun
(ii) Broaden the utilization spectrum of commodities through their transformation;
ii) Ampliar la gama de utilización de productos mediante su transformación;
Courses covered a wide spectrum of mechanical, electrical and building trades.
Los cursos abarcaron una amplia gama de oficios mecánicos, eléctricos y de construcción.
This gives a better appreciation of the full spectrum of commitments contemplated.
Así se obtiene una mejor apreciación de la gama completa de los compromisos que se contemplan.
The strategy covers a wide spectrum of measures.
La estrategia abarca una amplia gama de medidas.
The spectrum of international service transactions includes investment and labour.
La gama de transacciones internacionales de servicio incluye las inversiones y la mano de obra.
The cooperation between Pakistan and Afghanistan spans the entire spectrum.
La cooperación entre el Pakistán y el Afganistán abarca toda la gama de aspectos.
There is a wide spectrum of national conditions.
Hay una amplia gama de condiciones nacionales.
These principles will serve as a foundation to a wide spectrum of applications.
Esos principios servirán de base para una amplia gama de aplicaciones.
This policy envisages a wide spectrum of actions, including the following:
Esta política prevé una amplia gama de medidas, entre ellas:
Indicator: Spectrum of services assessed and strengthened.
Indicador: Se evalúa y amplía la gama de servicios
It gives us, you know, a great spectrum of villainy.
Tenemos una amplia gama de villanos.
Every color of the spectrum, they were.
Tenían toda la gama de colores.
They don't see that part of the color spectrum.
No ven esa gama de colores.
Full-spectrum memory.
Memoria de gama completa.
It also comes in a gay spectrum of springtime hues.
- También viene en una gama de tonalidades primaverales.
This is a full spectrum antibiotic.
Esto es una gama completa de antibióticos.
Where do you fall on the spectrum?
¿Dónde te sitúas dentro de la gama?
(ZOË) It's a spectrum of browns, ochres, deep, deep reds.
Hay toda una gama de marrones, ocres y rojo oscuro,
I love anything in the bluey mauvey maroonish spectrum.
Me encanta todo lo que esté dentro de la gama de marrones.
Only a spectrum of partiallys.
Sólo una gama de parcialmentes.
Their faces are a spectrum of horror and sadness and confusion and betrayal.
Sus rostros son una gama de horror, tristeza, confusión y traición.
The entire spectrum of war noises can be heard in the distance.-
A lo lejos, puede oírse toda la gama de los ruidos de la guerra.
But I assure you, Captain, I did not go through the entire spectrum.
Pero le aseguro, capitán, que no utilicé toda la gama.
The paternal figure whose appeal ran across the spectrum.
Ésta era la de una figura paternal cuyo atractivo abarcaba toda la gama de sus compatriotas.
Air, ground, oceangoing craft we try to represent the spectrum.
Naves de aire, tierra y mar… Tratamos de abarcar toda la gama.
She dressed in the full spectrum of colors that one associates with common house sparrows.
Se vestía con la gama completa de colores que asociamos con los gorriones comunes.
Her image flickered through a spectrum of colours. ‘Embrace me, son.
Su imagen parpadeó y adquirió una gama de colores distintos—. Abrázame, hijo.
noun
50. The spectrum of challenges posed by climate change is daunting, especially in least developed countries.
El abanico de retos planteados por el cambio climático es abrumador, sobre todo en los países menos adelantados.
Currently, challenges are spread across the full spectrum of ecosystem components including:
Actualmente, esos obstáculos abarcan todo el abanico de componentes del ecosistema, a saber:
Together they constitute the spectrum of measures required to modernize and strengthen the management of UNRWA.
En su conjunto, representan un abanico de medidas necesarias para modernizar y reforzar la gestión del OOPS.
738. The recommendations received covered a broad spectrum of issues.
738. Las recomendaciones recibidas hacían referencia a un amplio abanico de cuestiones.
At federal level there are about 16 parties, ranging from the left to the right of the political spectrum.
Existen alrededor de 16 partidos en el plano federal, distribuidos en el abanico político de izquierda a derecha.
56. In the space allotted, it is difficult to describe the full spectrum of policies required for the fight against poverty.
Es difícil describir en el espacio disponible todo el abanico de políticas que son necesarias para luchar contra la pobreza.
Representation from a broad spectrum of developed and developing nations from all regions of the world would be essential.
Sería fundamental que estuviera representado un amplio abanico de países desarrollados y en desarrollo de todas las regiones del mundo.
10. A large spectrum of donors contributed to a variety of project clusters.
Un amplio abanico de donantes contribuyó a distintas agrupaciones de proyectos.
However, a clear tendency towards an expansion in the vocational spectrum of women has become apparent in recent years.
Se ha advertido, sin embargo, en los últimos años una tendencia clara al crecimiento del abanico de profesiones de la mujer.
The reader could choose from an astonishing array of publications, representing a broad spectrum of opinion.
Esa fantástica multiplicación sedujo al lector, que tenía ante sí una gran oferta y un extenso abanico de opiniones.
A spectrum of possibilities.
- A un abanico de posibilidades.
When I say "not overstretched", I was talking in the sense of total, cumulative loading taken globally, rather than in respect of certain individual and essentially anomalous responsibilities which are not, logically speaking, consonant or harmonious with the broad spectrum of intermeshing functions
Con "no muy sobrecargado" me refiero a las obligaciones acumulativas totales consideradas en conjunto, más que a ciertas responsabilidades individuales y en esencia anómalas, que no están ni en consonancia ni en armonía con el amplio abanico de funciones interconexas e inseparables
On the spectrum?
¿En el abánico?
So where are you on the... spectrum?
Entonces, ¿dónde estás en el abánico?
- There's a broad spectrum there.
Todo un abanico de temas.
We offer a wide spectrum of training possibilities.
Ofrecemos un gran abanico de posibilidades de formación.
Where are you on the old, you know, the relationship... the spectrum of relationships?
¿Cómo estás con tu antigua, sabes, relación...? ...¿el abánico de relaciones?
The horizon is lacquered by a spectrum of colors.
Un abanico de colores tiñe el horizonte.
Well, but there are vibrations along a spectrum of sizes.
—Algo así, pero hay vibraciones a lo largo de un amplio abanico de longitudes.
The Italian ‘red’ movement of the early 1920s was still a spectrum of overlapping tendencies and groups.
El movimiento “rojo” italiano de comienzos de la década de los veinte era todavía un abanico de tendencias y grupos parcialmente superpuestos.
I wish BET did more to represent the full spectrum of black experiences in a balanced manner.
Ojalá BET se esforzara más por representar el abanico entero de experiencias negras de un modo equilibrado.
All these examples demonstrate the very broad spectrum of shadings that may differentiate one realist author from another.
Todos estos ejemplos muestran el amplísimo abanico de matices que pueden diferenciar entre sí a los autores realistas.
Zufa kept her balance, but her mind spun with a new spectrum of marvelous possibilities.
Zufa mantuvo el equilibrio, pero su mente daba vueltas y vueltas mientras veía todo un nuevo abanico de maravillosas posibilidades.
I watched those who gazed upon them, and was surprised by the spectrum of emotions I saw in those mirroring faces.
Me fijé en aquellos que contemplaban a la pareja, y me sorprendió el amplio abanico de emociones que se reflejaron en sus rostros.
It lifted her spirits—here, she could experience the full spectrum of scents in the natural world for the first time.
En aquel lugar podía experimentar por primera vez el abanico completo de esencias del mundo natural.
When he’d received the mission update from the Citadel Council yesterday he’d gone through the full spectrum of emotions.
El día anterior, al recibir del Consejo de la Ciudadela la puesta al día de la misión, pasó por todo un abanico de emociones.
Because he covered such a broad spectrum of topics, I can’t give my opinion on all of them with the same authority, and some are light and superficial.
Como tocó tan amplio abanico de asuntos, no pudo opinar sobre todos con la misma versación y en algunos de ellos fue superficial y ligero.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test