Translation for "sovietism" to spanish
Sovietism
Translation examples
That was the reason why every step of the people towards self-determination was made very cautiously, being still marked for a long time by "sovietism" and "socialism".
De ahí que todos los pasos hacia la libre determinación se caracterizaran por su extrema cautela y la persistente influencia del "sovietismo" y el "socialismo".
Are these countries you want to impress with your Soviet idealism?
¿Son estos los países que intenta impresionar con su sovietismo?
During his speech, received with anger in the chamber, Mr. gli RobIes said a country can live as a monarchy or a republic, with a parlimentary or presidential system, soviet or fascist, but not in utter anarchy.
Recordemos que, en su intervención, que provocó airadas protestas en la cámara, el Sr. Gil Robles dijo que un país puede vivir en monarquía o en república, en sistema parlamentario o en sistema presidencial, en sovietismo o en fascismo, pero que no puede vivir en anarquía.
The two women shed their Sovietness and gaped.
Las dos mujeres se despojaron de su sovietismo y se quedaron boquiabiertas.
I was tortured and charmed by her "shadowless" иmigrи Russian, untainted, God bless Annette, by the Langley woman's fruity Sovietisms. Did Bel recognize me?
Yo la escuchaba torturado y fascinado por el ruso emigré «sin sombra» que hablaba, incontaminado por el empalagoso sovietismo de la señora Langley. ¿Se acordaba de mí?
Because of the collapse of anarchy, of the total disappearance of the State, a group of armed men, inspired by a common faith, decreed that it was itself the State: Sovietism, in such form, is a ‘fascism’ to the letter.”
A causa del colapso de los anarquistas, de la total desaparición del Estado, un grupo de hombres armados, animados por una fe común, decretó que ellos mismos eran el Estado: de este modo, el sovietismo es, literalmente, un “fascismo”.»
Sovietism tried by turning private vendors into a horde of civil servants—lifeless, bored, even less productive—and they could never really solve the problem of the distribution of goods.
El sovietismo lo intentó y los convirtió en una manada de empleados públicos, inertes, aburridos, más improductivos todavía, y nunca pudo solucionar realmente el problema de la distribución de cosas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test