Translation for "soviet-era" to spanish
Translation examples
It's a Soviet-era anti-tank mine.
Es una mina antitanque de la era soviética.
And during the Soviet era, it was Leningrad.
Y durante la era soviética era Leningrado.
The infrastructure is all Soviet era.
La infraestructura es toda de la era soviética.
That's gotta be some kind of abandoned facility left over from the Soviet era.
Tiene que ser algún tipo de instalación abandonada remanente de la era soviética.
They're being held here, in an old Soviet-era Ba'ath party prison.
Están retenidos aquí, en una prisión Ba'ath de la antigua era soviética .
The US has strongly condemned the move likening it to Soviet-era renationalisation.
Los Estados Unidos han condenado duramente la acción, comparándola con la renacionalización de la era soviética.
That's right, you're fake salivating over a Soviet-era Russian. - Nice scatting, man.
Así es, estáis salivando por una rusa de la era soviética.
The torpedoes were Soviet-era Squalls.
¿Y? Los torpedos eran Squalls de la era soviética.
I mean, the UX is, like, Soviet-era.
Quiero decir, el UX es, como, de la era soviética.
Russia has rebuilt all the control systems from the Soviet era.
Rusia ha reconstruido todos los sistemas de control de la era soviética.
There were flashbang grenades, a few old Soviet-era grenades.
—También había granadas de humo, de la antigua era soviética.
The gray cinder-block prison in Wroclaw looks like a relic of the Soviet era.
La cárcel de hormigón gris de Wroclaw parece una reliquia de la era soviética.
During the Soviet era, the Kremlin’s strategy was to suppress Circassian nationalism at all costs;
Durante la era soviética, la estrategia del Kremlin consistió en aplastar el nacionalismo circasiano a toda costa.
The story was a forerunner of Russian modernism just before the dull and conventional Soviet era.
Esta historia fue un precedente de aquel modernismo ruso anterior a la sosa y convencional era soviética.
‘I’m interested in Platov’s relationship with three former intelligence officers from the Soviet era.’
Me interesa la relación de Platov con tres antiguos agentes de inteligencia durante la era soviética.
But converting a Soviet-era factory to a Schwinn-owned, capitalist model of efficiency—this had been madness.
Pero convertir una fábrica de la era soviética en modelo de eficiencia capitalista propiedad de Schwinn… había sido una locura.
He is a Romanian count from the Carpathian mountains of Transylvania, where his family fled during the Soviet era.
Se trata de un conde de los Cárpatos de Transilvania, donde su familia se recluyó durante la era soviética.
Chigirinsky, originally from Georgia, trained as a doctor but by the end of the Soviet era had moved into property speculation.
Chigirinsky, nativo de Georgia, tenía formación como médico, pero a finales de la era soviética se dedicó a la especulación inmobiliaria.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test