Translation for "soviet people" to spanish
Soviet people
Translation examples
The Soviet peoples and the Eastern Europeans began to cherish the hope of being able to shake off the totalitarian yoke.
Los pueblos soviéticos y los de Europa del este comenzaron a alentar la esperanza de librarse del yugo totalitario.
The world would be a very different place if the Soviet people had not survived those very difficult war years.
El mundo sería un lugar muy diferente si el pueblo soviético no hubiera sobrevivido esos años de guerra sumamente difíciles.
Address by the heads of the States members of the Commonwealth of Independent States to the peoples of the States members of the Commonwealth and the international community on the occasion of the seventieth anniversary of the victory of the Soviet people in the Great Patriotic War of 1941-1945
Llamamiento dirigido por los Jefes de Estado de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes a los pueblos de esos Estados y a la comunidad internacional con ocasión del septuagésimo aniversario de la Victoria del pueblo soviético en la Gran Guerra Patria de 1941-1945
8. Propose that the special standing committees of the CIS Interparliamentary Assembly should step up their work on the draft model law banning fascist ideology and any action aimed at rehabilitating Nazism or portraying Nazi criminals and their collaborators as heroes and should also finalize the draft model laws on military celebration days and memorial dates, on military support activities, on immortalizing the victory of the Soviet people in the Great Patriotic War and on immortalizing the memory of those who died defending the Fatherland;
8. Proponen a las comisiones permanentes especiales de la Asamblea Interparlamentaria de la CEI que intensifiquen su labor destinada a elaborar un proyecto de ley modelo sobre la prohibición de la ideología del fascismo y la ilegalidad de las actividades dirigidas a rehabilitar el nazismo y glorificar a los criminales nazis y sus cómplices, y que elaboren proyectos de instrumentos legislativos modelos sobre la celebración de días de homenaje a los combatientes y fechas conmemorativas, actividades de asistencia social a los militares en retiro, la preservación de la memoria de la Victoria del pueblo soviético en la Gran Guerra Patria, y la preservación de la memoria de los caídos en la defensa de la Patria.
For a long time Belarus's nationalities policy, like that of the other republics of the former USSR, was aimed at integrating the different nations and nationalities into a single whole - the Soviet people.
Durante mucho tiempo, la política nacional de Belarús, al igual que la de las demás Repúblicas de la antigua URSS, se orientaba hacia la fusión de las naciones y etnias en un todo único: el pueblo soviético.
22. In Russia, which is in transition towards a market economy, the new oligarchs have appropriated the wealth of the Soviet people and now control over 50 per cent of the economy, channel IMF loans to their own companies or private banks and, with complete impunity, transfer colossal sums to tax havens.
22. En Rusia, en transición hacia la economía de mercado, los nuevos oligarcas se apropiaron de la riqueza del pueblo soviético y hoy controlan más del 50% de la economía, canalizan los préstamos del FMI hacia sus empresas o bancos privados y transfieren con toda impunidad sumas colosales a los paraísos fiscales.
The Declaration called for the "unconditional restoration" of those rights and provided a political, legal and moral appraisal of Stalin's arbitrary rule as a "crime against the Soviet peoples".
En la Declaración se pedía el "restablecimiento incondicional" de esos derechos y se disponía un examen político, jurídico y moral del poder arbitrario de Stalin como "delito contra los pueblos soviéticos".
22. Mr. Galicki stated that for a certain time in the Soviet Union, there had been efforts to spread the idea of a "Soviet people" which fortunately had failed to take root.
22. El Sr. Galicki afirmó que en la Unión Soviética, en una determinada época se habían hecho esfuerzos por propagar la idea de un "pueblo soviético" que, afortunadamente no llegó a arraigar.
On 9 May 2010, the peoples of the States members of the Commonwealth of Independent States commemorate the sixty-fifth anniversary of the victory of the Soviet peoples in the Great Patriotic War of 1941-1945.
El 9 de mayo de 2010, los pueblos de los Estados miembros de la Comunidad de Estados Independientes conmemorarán el sexagésimo quinto aniversario de la Victoria del pueblo soviético en la Gran Guerra Patria de 1941-1945.
Stalin recorded a speech to rally the Soviet people.
Stalin grabó un discurso para infundir ánimo al pueblo soviético.
Do it simply, our great leader defends Soviet people, Look!
Es mas fácil, nuestro gran lider defiende al pueblo soviético, mira ¡
Great Leader of the Soviet people, Commander-in-chief Comrade Joseph Stalin ...
El Gran líder del pueblo soviético, Comandante en Jefe Supremo... el Camarada I.V. Stalin ...
The Soviet people need help, but do not need aims.
El pueblo soviético necesita ayuda, pero no de limosnas.
Long live the Great Soviet People!
¡Viva el gran pueblo soviético!
The Soviet people have been told about the State of Emergency.
"Al pueblo soviético se le ha dicho sobre el estado de emergencia."
A hero for the Soviet people at last.
Por fin un héroe para el pueblo Soviético.
The Soviet people need it.
El pueblo soviético lo necesita.
Soviet people, be jubilant! You have conquer the Victory!
Que jubiloso el Pueblo Soviético, que ha conquistado la Victoria!
Great Chief of the Soviet people ...
El gran líder del pueblo Soviético...
The Algerians, for their part, have the nobility of a Soviet people;
Los argelinos, por su parte, tienen la nobleza de un pueblo soviético;
“To fight for the cause of Lenin and the Soviet people, are you ready!”
—¿Estás dispuesto a luchar por la causa de Lenin y el pueblo soviético?
“May I say thank you? On behalf of the Soviet people?”
¿Puedo darte las gracias de parte del pueblo soviético?
People in your country will go to see it, but Soviet people would scorn such a spectacle. It is pornographic.
Vuestros compatriotas van a verlo, pero el pueblo soviético despreciaría un espectáculo así. Es pornográfico.
It had been developed at the cost of billions of rubles eked out by the hard labor of the Soviet people.
había sido desarrollado gracias a millones de rublos provenientes del duro esfuerzo del pueblo soviético.
How would the Soviet people react to the knowledge that Old Misha, Hero of Stalingrad, one of the most courageous warriors of the Red Army .
¿Cómo reaccionaría el pueblo soviético al enterarse de que el Viejo Misha, Héroe de Stalingrado, uno de los más valientes guerreros del Ejército Rojo...
Popov continued to say that the friendly and peace-loving Soviet people had tried to make a settlement, but talks had failed because of Western treaty-breaking.
Popov siguió diciendo que el pueblo soviético, cordial y amante de la paz, habría probado de establecer un acuerdo; mas las conversaciones habían fracasado porque el Oeste había roto los tratados.
Vishnayev and Kerensky have proposed- a limited war as a means both of obtaining the food surpluses of Western Europe and of imposing war discipline on the Soviet peoples.
Vishnayev y Kerensky han propuesto una guerra limitada, como medio de obtener los excedentes de comida de la Europa Occidental y, al mismo tiempo, de imponer la disciplina de guerra al pueblo soviético.
In his letter of March 1938 Stavsky asked Yezhov “to help resolve the problem of Osip Mandelstam,” the author of “obscene, libelous verse about the leadership of the Party and all the Soviet people.” Stavsky attached a “review”
En una carta de marzo de 1938, Stavski pedía que Yezhov «ayudar[a] a resolver el problema de Ósip Mandelshtam», autor de «versos obscenos y difamatorios sobre los líderes del Partido y el pueblo soviético en general».
was replaced with “German troops in Czechia and Slovakia.”5 Once Nazi Germany became an ally, the Soviet people had to forget that Kamenev, Zinoviev, Bukharin, Tukhachevsky, and numerous others who had recently been shot for alleged ties to German “Fascists.”
5 Cuando la Alemania nazi se convirtió en aliada, el pueblo soviético tuvo que echar al olvido que Kámenev, Zinóviev, Bujarin, Tujachevski y otros muchos habían sido fusilados no hacía tanto por sus supuestos vínculos con los «fascistas» alemanes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test