Translation for "southern coast" to spanish
Translation examples
In this context we must recall the brutal acts of aggression carried out on Lebanese territory by the Israelis on an almost daily basis, the bombardments by Israeli military aircraft, the use against civilians of proscribed weapons, the naval blockade of Lebanon's southern coast and the inhumane practices carried out against Lebanese citizens in the occupied area.
No pueden dejar de recordarse aquí los ataques brutales y reiterados que Israel comete a diario contra el territorio libanés, los bombardeos aéreos, la utilización de armas prohibidas contra los civiles, la imposición del bloqueo marítimo a las costas del sur del Líbano y las prácticas inhumanas contra la población libanesa de la zona ocupada por parte de ese Estado.
A long time ago, some Greeks sailed past Italy and Sicily and arrived in these parts on the southern coast of Gaul.
—Mucho tiempo atrás, algunos griegos navegaron más allá de Italia y Sicilia hasta arribar a estas tierras de las costas del sur de la Galia.
they’d learned to sail, they’d learned to pursue the slow-moving turtles and the so-called brack-whales of the southern coast inlets and lagoons.
habían aprendido a navegar, habían aprendido a capturar las lentas tortugas y las llamadas ballenas ajadas de las ensenadas y lagunas de la costa del sur.
The southern coast of France was now lit by crisp midday sunlight, boats easing east and west below the squat cream cliffs of the Calanques.
La luz clara del mediodía iluminaba la costa del sur de Francia y las embarcaciones iban hacia el este o el oeste a los pies de los acantilados bajos de color crema de Calanques.
Sir Ralph Hopton, M.P., who had won fame in the German wars, should march from Cornwall in the West, following along the southern coast;
sir Ralph Hopton, miembro del Parlamento, que había adquirido fama en las guerras germanas, debía marchar desde Cornualles al oeste, siguiendo la costa del sur;
We’ve got an upsurge in piracy along the southern coast, some kind of horseshit religious schism going on at Demlarashan that’ll probably need riot control before the end of the year.
Tenemos un resurgimiento de la piratería a lo largo de la costa del sur, algún tipo de cisma religioso de mierda en Demlarashan que probablemente necesitará ser controlado por medio de antidisturbios antes de que termine el año.
The North’s navy was blockading and dominating the southern coast and though the southern newspapers tried to diminish the defeat at Port Royal, the news provoked cheers and singing in the Confederacy’s slave quarters.
La marina del Norte bloqueaba y dominaba la costa del Sur, y a pesar de que la prensa sudista intentó restar importancia a la derrota de Port Royal, la noticia provocó vítores y cánticos en los barracones de esclavos de la Confederación.
His sword, Ice-Spite, was feared from the northern isles to the southern coast of Wessex, and his renown had attracted oath-men who came from across the sea to serve him.
Su espada, Carámbano de hielo, era temida desde las islas del norte hasta las costas del sur de Wessex, y sus proezas habían servido como reclamo para que hombres del otro lado del mar le prestaran juramento de lealtad y estuvieran a su servicio.
If I had any sense, I thought, I should go to Cnut and offer him my sword, and then carry it through all Mercia and all Wessex, carry it clear to the southern coast and crush the pious fools who had spat in my face.
Si aún me quedaban dos dedos de frente, reflexioné, debería ir a ver a Cnut y ponerme a su servicio, y pasear mi espada por Mercia y por Wessex, llegar hasta las costas del sur y acabar con aquellos necios santurrones que me habían escupido a la cara.
They saw no white man in the mingling crowds of Hindus, Muslims, Malays, Parsees wearing tall hats of horsehair, Afghans, Chinese, Japanese, Tibetans and even black men from the southern coasts. The colors were vivid and random, a pink turban and a green scarf, a purple robe and a tunic of crimson velvet and gold, orange and scarlet mingled with blue and yellow and rose, and now in the native city, the common women came and went, draped in bright and graceful saris.
No descubrieron a ningún hombre blanco entre aquella apretada masa humana compuesta por hindúes, musulmanes, malayos, parsis[6] tocados con altos sombreros de pelo de caballo, afganos, chinos, japoneses, tibetanos e incluso negros procedentes de las costas del Sur. Los colores de los trajes eran vivos y formaban un profundo contraste entre sí. Un turbante rosa y una faja verde; un traje de púrpura y una túnica granate y oro; naranja y escarlata mezclado con azul, amarillo y rosa.
The Center is located at KO-Hoeung, on the southern coast of the Korean Peninsula.
Este centro estará situado en KO-Hoeung, en la costa sur de la península de Corea.
10. With regard to the resettlement of internally displaced persons organized into communities, the first transfer of the Comunidades de Población en Resistencia (CPR) de la Sierra went to the Tesoro estate and the second resettlement took place on the southern coast.
En cuanto al reasentamiento de los desplazados internos organizados, tuvo lugar el primer traslado de las Comunidades de Población en Resistencia (CPR) de la Sierra hacia la finca Tesoro y el segundo reasentamiento en la Costa Sur.
103. On 16 May, on the initiative of CONAVIGUA, between 5,000 and 10,000 peasants from Sololá, Totonicapán, Quiché, Huehuetenango, Quetzaltenango, Salamá, Izabal and the southern coast took part in a protest march against forced military service.
103. El 16 de mayo, por iniciativa de CONAVIGUA, se desarrolló una marcha de protesta por el reclutamiento militar forzoso en la que participaron entre 5.000 y 10.000 campesinos de Sololá, Totonicapán, Quiché, Huehuetenango, Quetzaltenango, Salamá, Izabal y la Costa Sur.
So, it's on the southern coast the drama is to be played.
Así que el drama se desarrollará en la costa sur.
Now, what of the Southern Coast?
Ahora, ¿qué hay de la Costa Sur?
We traveled to an undisclosed location off the southern coast to see why.
Viajamos a un lugar secreto en la costa sur para ver por qué.
Somewhere in the southern coast.
En alguna parte de la costa sur.
Tropical Storm Hunter is moving up the southern coast of Thailand.
La tormenta tropical Hunter se está moviendo hasta la costa sur de Tailandia.
Your majesty, on the southern coast there rides a powerful navy.
- Majestad. - Ratcliffe. Una flota poderosa se aproxima a la costa sur.
The ship was fast approaching France’s southern coast.
El barco se dirigía a toda máquina a la costa sur francesa.
Some place on the southern coast, I think." "Damn!"
Algún lugar de la costa sur, creo. —¡Maldita sea!
"Word of mouth from the southern coast, mother,'' she said.
—Mensaje hablado de la costa sur, madre —dijo —.
Every steading from here to the far southern coast has a cache of iron bars.
Todos los poblados de aquí hasta la costa sur tienen un alijo de barras de hierro.
Harold's army had been protecting Winchester and Southampton and all along the southern coast.
El ejército de Harold había estado protegiendo Winchester, Southamptom y la costa sur.
True or not, he set out from Spain and crossed the southern coast of Gaul.
—Sea verdad o mentira, partió de Hispania y atravesó la costa sur de la Galia.
With your own Castle of Corfe you will command the whole southern coast of England.
Eso, junto con vuestro castillo de Corfe, os da el dominio de toda la costa sur de Inglaterra.
His runs across the Channel would be much quicker, and he’d avoid the heavily patrolled southern coast.
Sus incursiones por el Canal serían mucho más rápidas y evitaría la costa sur, que estaba estrechamente vigilada.
After the loss of Syracuse to the Romans, the struggle in Sicily continued around the city of Akragas, on the southern coast.
Tras la pérdida de Siracusa, la lucha en Sicilia continuó en Acragas, en la costa sur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test