Translation for "sorrow are" to spanish
Translation examples
Period. Is that the sorrow of the Government?
Punto. ¿Es ese el dolor del Gobierno?
I speak today with a mixture of happiness and sorrow.
Hablo hoy con una mezcla de alegría y dolor.
He said that the Eritrean people expressed sorrow.
Dijo que el pueblo eritreo expresó su dolor.
But their Government did not express any sorrow.
Pero su Gobierno no expresó ningún dolor.
We have partaken of the sorrow sown by violence and war.
Hemos compartido el dolor provocado por la violencia y la guerra.
We neither overstate nor understate our sorrow.
No queremos ni exagerar ni atenuar nuestra expresión de dolor.
In moments of grief and sorrow, we are one.
En momentos de dolor y aflicción, somos uno.
This awareness is born of sorrow, suffering and fear.
Por lo tanto, esta concienciación se produce en el dolor, en el sufrimiento y en la angustia.
Zambia shares their sorrow and sense of loss.
Zambia comparte el dolor y la pérdida que sufrió Indonesia.
We share in their pain; we share in their sorrow.
Compartimos su dolor; compartimos su pesar.
fore: … birth is sorrow, age is sorrow, disease is sorrow, death is sorrow;
… el nacimiento es dolor, la vejez es dolor, la enfermedad es dolor, la muerte es dolor;
She died of her sorrows. And sorrow .
Murió con muchos dolores. Y el dolor...
But it will be sorrow.
Pero será un dolor.
Even if she betrayed me, my sorrow is her sorrow.
Por mucho que me haya traicionado, mi dolor es su dolor.
contact with the unpleasant is sorrow, separation from the pleasant is sorrow, every wish unfulfillled is sorrow
el contacto con lo desagradable es dolor, la separación de lo agradable es dolor, todo deseo insatisfecho es dolor
But sorrow is sorrow and pain is pain in the old way.
Pero la tristeza sigue siendo la tristeza y el dolor sigue siendo el dolor, como lo han sido siempre.
“The sorrow, the sorrow of losing you,” she said very quietly.
—El dolor, el dolor de perderte —dijo ella en voz muy baja—.
An eternity of sorrow.
Una eternidad de dolor.
The sorrowful mysteries.
Los misterios de dolor.
Deirdre of the Sorrows.
Deirdre de los Dolores.
they pledged in joy and in sorrow.
prometieron con alegría y tristeza.
A dark night, a night of sorrow, a night of tears.
Fue una noche negra, una noche de tristeza, una noche de lágrimas.
The evident lack of commitment to resolving it is a scandal that has caused me much sorrow.
La evidente falta de compromiso para resolverlo es un escándalo que me ha causado mucha tristeza.
The continuing fighting in Afghanistan during all these years is a cause of sadness and sorrow.
La continuación de los enfrentamientos en el Afganistán durante todos estos años es causa de tristeza y pesar.
Words cannot express the sorrow and outrage of the international community at this act of terrorism.
No hay palabras que puedan expresar la tristeza y la indignación de la comunidad internacional ante este acto de terrorismo.
Therefore, it is with great sorrow that we learned of the news of his passing.
Es por ello que hemos recibido con gran tristeza la noticia de su fallecimiento.
These children now urgently need care and counselling to come to terms with their sorrow and distress.
Ahora estos niños necesitan urgentemente atención y tratamiento para superar su tristeza y angustia.
Even the sorrow of Christianity sounded in that serene air more like the recollection of sorrow than sorrow itself;
Hasta la tristeza del cristianismo sonaba en aquel aire sereno más como el recuerdo de la tristeza que como verdadera tristeza;
This is no time for sorrow!
¡Este no es tiempo de tristeza!
Honeysuckle sorrow.
Tristeza de la madreselva.
Sorrow and regret.
Tristeza y arrepentimiento.
In sorrow, in darkness,
En la tristeza, en la oscuridad,
In the shadow of sorrow
en la sombra de la tristeza
She felt no sorrow.
No sintió tristeza.
What sorrow in the body!
¡Qué tristeza en el cuerpo!
The sorrow at our parting.
La tristeza de separarnos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test