Translation for "son whose" to spanish
Son whose
Translation examples
And happy always was it for that son Whose father for his hoarding went to hell?
¿Y que muy afortunado fue aquel hijo cuyo padre avaricioso fue al infierno?
It will not be long before all Spain rings with his praise... and Sevilla should be proud of its son... whose name will one day cover it with, uh— with undying glory.
No pasará mucho tiempo antes de que toda España... resuene con elogios para él... y Sevilla debería enorgullecerse de su hijo... cuyo nombre un día la cubrirá con... con gloria eterna.
A son whose bright future was removed in a blink of an eye by a carjacking.
Un hijo cuyo futuro brillante fue destruido en un segundo, en un robo de autos.
According to the records of a Mrs. Emerson, she also gave birth to a son whose twin sister died at birth.
Según los registros de una señora Emerson, dio también a luz a un hijo cuyo gemelo hermana murió al nacer.
Wu Bing had a son whose name was Wu Xiaoming.
Wu Bing tenía un hijo cuyo nombre era Wu Xiaoming.
The son whose camel was the last to arrive would be accounted his father's heir.
El hijo cuyo camello fuera el último en llegar, sería el heredero.
The father specified that the son whose camel arrived last would become heir.
El padre había especificado que el hijo cuyo camello llegara el último se convertiría en el heredero.
The son whose face he would not recognize even if he ever saw him again?
¿Al hijo cuyo rostro él no sería capaz de reconocer si volviera a verlo?
“Scoot,” she repeated to her son, whose banishment had been momentarily halted by the sound.
—Corre —le repitió a su hijo, cuyo destierro había quedado momentáneamente interrumpido por el sonido.
Would his son, whose birth had several intertwining clauses all to itself, repeat the pattern?
¿Se repetiría la maldición en su hijo, cuyo nacimiento ya había disfrutado de varias frases en exclusiva?
This woman had a son whose father was either a seller of figs in Qurtuba or one of our retainers who died in a siege near Malaka or ... heaven alone knows.
Esa mujer tenía un hijo, cuyo padre era o bien un vendedor de higos de Qurtuba, uno de nuestros criados que había muerto en el sitio de Malaka o… vaya a saber quién.
The seneschal then seeks out the fastest route away from the ugly tragedy that he believes is approaching, as Baster-kin rejoins his son, whose mood has improved immensely, along with that of the crowd in the Stadium.
A continuación el senescal busca el camino más rápido para alejarse de la fea tragedia que cree a punto de acaecer, mientras Baster-kin se dirige a su hijo, cuyo estado de ánimo ha experimentado una mejoría inmensa, paralela a la de toda la muchedumbre del estadio.
She clipped the ribbon with scissors and stuffed the whole thing into the garbage, surprised at how easily it fit, thinking of the husband who no longer trusted her, of the son whose cry now interrupted her, of the fledgling family that had cracked open that morning, as typical and as terrifying as any other. N obody's Business
Cortó el cordel con una tijera y lo tiró a la basura, pensando en el marido que ya no confiaba en ella, en el hijo cuyo lloro ahora la interrumpía, en la familia en ciernes que se había resquebrajado esa mañana, tan típica y aterradora como cualquier otra.
Royal Ford had always admired his grandfather’s resourcefulness, and hoped his son—whose Christian name, Tyrone, was given him by the boy’s mother, Louise, an ardent admirer of the movie star Tyrone Power—would exhibit a similar tenacity and sense of purpose.
Royal Ford siempre había admirado el ingenio de su abuelo, y esperaba que su hijo —cuyo nombre, Tyrone, se lo había puesto la madre del chico, Louise, ferviente admiradora de la estrella de cine Tyrone Power— llegara a mostrar una tenacidad y resolución similares.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test