Translation for "son by wife" to spanish
Translation examples
In an instant the son, the wife, the house grouped themselves around Van Horn, reshaped, reproportioned, integrated.
En un instante, el hijo, la esposa y la casa quedaron como agrupados en torno a Van Horn, integrados en él, inmersos en su personalidad.
“I should say that it was a tribute to one’s mother.” “Not at all,” Darya maintained. “Any mother in India would choose for her son a wife very different from herself, of equal caste and so on, but that’s all.”
—Pues yo diría que elegir la esposa parecida a la madre de uno es un tributo a su memoria. —Nada de eso —insistió Darya—. Todas las madres de la India elegirían para su hijo una esposa muy diferente de ellas.
In her twenty-ninth year, she was the mother of a noble son, the wife of the lord's most trusted companion, and the best friend of Lady Emily, the American who had, through a strange twist of fate, become as much a member of the clan as any outsider could.
A los veintinueve años era madre de un hijo noble, esposa del compañero más leal del señor del clan y la mejor amiga de la dama Emily, la norteamericana que por un extraño capricho del destino se había convertido en miembro del clan (en la medida, desde luego, en que un extranjero podía serlo).
On 9 July 1985, after having been identified by the deceased's son and wife, Rafael and Elaine Hart, at an identification parade, he was charged with Mr. Hart's murder.
El 9 de julio de 1985, tras haber sido identificado por el hijo y la esposa del interfecto, Rafael y Elaine Hart, mediante reconocimiento en rueda de identificación, fue acusado del homicidio del Sr. Hart.
No one, including his own son and wife, believes him.
Nadie le cree, incluidos su hijo y su esposa.
He is detached from his son, his wife, his family and his home.
Vive desapegado de su hijo, de su esposa, de su familia y de su hogar.
give me a corner, dear mother, where I can value a son, a wife, and a friend more than all the laurels of the earth;
dame un rincón, madre mía, en el que pueda yo darle más valor a un hijo, a una esposa y a un amigo que a todos los laureles de la tierra;
Naomi had spent the day outside and there was a fine flush on her skin and for a moment I envied my dead son his wife, so gracefully accepting compared to my departed own who never awoke on a single morning without implicitly questioning her existence on earth.
Naomi había pasado el día al aire libre y tenía un leve rubor en la cara. Eso hizo que por un instante envidiara a mi hijo muerto su esposa, tan dispuesta a aceptar las cosas si se la comparaba con la mía difunta, que nunca en su vida se despertó una sola mañana sin cuestionar de manera implícita su existencia sobre la tierra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test