Translation for "something other" to spanish
Translation examples
“Did you ever think about doing something other than the military?” she asked.
—¿Alguna vez has pensado en hacer alguna cosa diferente a lo militar? —preguntó ella.
Her hood is down, and Melda sees she is not even close to human, she is something other, something beyond human understanding.
Tiene la capucha bajada, y Melda ve que ni siquiera se halla cerca de ser humana, ella es alguna otra cosa, alguna cosa más allá de la comprensión humana.
This kind of damage results from something other than a bare fist.
Esta lesión se produjo con algo mas contundente.
What if we could prove that McCoy and Slater made their recommendations based on something other than the facts?
¿Y si pudieramos demostrar que McCoy y Slater tomaron la desisión basados en algo mas que los hechos?
Now I'll be recognized for something other than wearing my shirt backwards at school that one time.
Orita sere reconocida por algo mas que usar la camisa al reves una vez en la escuela
It means you feel something other than pain.
Significa que tu sientes algo mas que dolor.
Do you how long i've been waiting for you To be interested in something other than partying?
Sabes cuanto tiempo he esperado por ti en que te interesases por algo mas que salir de fiesta?
at least he cares about something other than food.
Al menos le importa algo mas aparte de la comida.
Well, I just think it's awesome that she's hanging out with people her own age, doing something other than chores.
Bien, solo creo que es maravilloso que ella salga con gente de su misma edad, haciendo algo mas que tareas.
Dana will have to employ something other than finesse against this long reach of artis.
Dana tendra que valerse de algo mas contra esta larga ventaja de Artis.
I thought I'd try applying my brain to something other than being funny.
Pense en usar mi cerebro para algo mas que para ser gracioso
Unless, by "seeing," you mean with something other than the eyes.
A no ser que con decir "la vi", quieras decir algo mas que con tus ojos.
I would try to think about something other than death.
Intentaba pensar en algo distinto a la muerte.
Could be something other than the flu.
Podría ser algo distinto de la gripe.
It's something other than loneliness.
Algo distinto a la soledad.
I've also started doing something other than architecture.
También empecé a hacer algo distinto a la arquitectura.
Something other than marketing?
¿Algo distinto que el marketing?
He turned into something else, something other.
Se convirtió en otra cosa, en algo distinto.
Something other than girlfriends.
Algo distinto a novias.
Just fancied a chat about something other than Star Wars.
Sólo imaginaba una charla sobre algo distinto de Star Wars.
I would have prepared something other than spaghetti and Ragu.
Me he preparado algo distinto de espaguetis y Ragú.
Show the aliens around here something other than our....
Mostrarle a los alienígenas de por aquí algo distinto de...
It was something other than tiredness.
Era algo distinto del cansancio.
About something other than these “letters.”
Por algo distinto a esas «cartas».
This was something other, and unutterably alien.
Era algo distinto e indescriptiblemente extraño.
Something other than her biology textbook.
Algo distinto del libro de biología.
You made me into something other than what I was.
Me convertiste en algo distinto a lo que era.
You will become something other than you were.
Se convertirán ustedes en algo distinto de lo que fueron.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test