Translation for "solemnly promise" to spanish
Translation examples
I solemnly promise that not only will Africans do everything in their power to never become its nightmare; they will, on the contrary, open up a gateway to the future for all of us.
Prometo solemnemente que los africanos no sólo harán todo lo que esté en su mano para no convertirse nunca en su pesadilla, sino que, por el contrario, abrirán una puerta hacia el futuro para todos nosotros.
I solemnly promise, God helping me... to abstain from all distilled, fermented malt liquors, including wine, beer and cider.
Prometo solemnemente, con la ayuda de Dios... Abstenerme de toda bebida alcohölica, incluyendo, vino, cerveza y sidra.
It's like I told Officer Petersen, I solemnly promise to take a break from the pot.
Como le dije al oficial Petersen, prometo solemnemente dejarla.
And do you? Solemnly promise to be a servant of Her Majesty's Post Office, bound by its many codes and statutes?
¿Y lo prometes... prometes solemnemente estar al servicio de la Oficina Postal de su Majestad?
I solemnly promise... God helping me...
Prometo solemnemente... con la ayuda de Dios...
And I solemnly promise to never have sexual relations with a Treblemaker or may my vocal cords be ripped out by wolves.
Y prometo solemnemente nunca tener relaciones sexuales con un Treblemaker, o los lobos me arrancaran las cuerdas vocales.
DO YOU SOLEMNLY PROMISE TO BE MY FIRST CLIENT? I DO.
¿Promete solemnemente ser mi primera clienta?
I do solemnly promise and declare that I will not open or delay
Prometo solemnemente y declaro que no abriré, retrasaré
Prince Cyrus, do you solemnly promise...
Príncipe Cyrus, promete solemnemente...
‘Okay, how’s this? Margery O’Hare, I solemnly promise never to marry you.’
—Muy bien. ¿Qué te parece esto, Margery O’Hare? Te prometo solemnemente que nunca me casaré contigo.
Well, I will tell you, if you solemnly promise to tell everybody else. LADY STUTFIELD. Thank you, thank you.
Bueno; se lo diré si me promete solemnemente contárselo a todo el mundo. LADY STUTFIELD: Gracias, gracias.
"I solemnly promise," O'Shea said, "that as soon as I get back to my hotel room I'll send my clothes right down the incinerator chute—"
Prometo solemnemente —dijo O'Shea— que tan pronto deje esta oficina meteré mis ropas en el horno…
I'd like to be able to put flowers on their graves, but I solemnly promise you I won't dig up obscure cousins who may embarrass you.
Me gustaría poder poner flores en sus tumbas, pero te prometo solemnemente que no desenterraré a oscuros primos que puedan avergonzarte.
He received a red scarf in a ceremony making him a member of the Pioneers and repeated the oath: “I solemnly promise in the presence of my comrades and parents that as a Pioneer of the Soviet Union I will fight bravely for the interests of the working class and to safeguard the sacred legacy of Lenin.”
Heinrich recibió un pañuelo rojo en una ceremonia que le hizo miembro de los Pioneros, y repitió el juramento: —Prometo solemnemente, en presencia de mis camaradas y padres, que, como pionero de la Unión Soviética, lucharé bravamente por los intereses de la clase trabajadora y para salvaguardar el legado sagrado de Lenin.
"If I accept to grant you the girl, you must solemnly promise something that will ensure her happiness! "
"Si accedo a concederte la chica has de prometer solemnemente una cosa que asegurará su felicidad."
You see, Miss Giddens, the person whom I engage... must solemnly promise to accept full and complete responsibility.
Mire, Srta. Giddens, la persona que contrate tiene que prometer solemnemente que aceptará la responsabilidad de un modo absoluto.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test