Translation for "softnesses" to spanish
Softnesses
Translation examples
Indeed, what kind of life is it that is devoid of Buddhist smile, of Christian love, of Mosaic compassion for the oppressed, of Zoroastrian fire and water, and of the magnificence of Quranic expression? What a bleak life that is denuded of heavenly music of Pythagoras, of Platonic ideal forms, of Aristotelian logic, politics, and metaphysics, of Plotinus's all-pervasive insight, of the divine wisdom propounded by Farabi, Avicenna and Averroes; where Suhravardi's illuminationist intuition is absent, the sacred folly and unique wisdom of the Greeks is lacking; where there is no sign to be found of the stormy sea of Persian mystical poetry, or of the silken softness of Arabic lyrics, or of the whiteness of cherry blossoms and Japanese Hai Kus; where the beautiful and beauty-seeking heart of Ibn al-Arabi and Meister Eckhart, and the restless nights of the romanticists and the enlightened age of 18th century thinkers remain unknown.
Efectivamente ¿qué clase de vida es la que carece de la sonrisa budista, el amor cristiano, la compasión mosaica por el oprimido, el fuego y el agua de Zoroastro, y la magnificencia de la expresión coránica? ¡Qué vida lúgubre la que transcurre privada de la música celestial de Pitágoras, de las formas ideales de Platón, de la lógica, la política y la metafísica aristotélicas, de la perspicacia de Plotino que todo lo abarca, de la sabiduría divina propuesta por Farabi, Avicena y Averroes, cuando falta la intuición de Suhravardi que ilumina, la locura sagrada y la sabiduría singulares de los griegos, cuando no hay señal visible del mar tormentoso de la poesía mística persa, ni de la suavidad sedosa de las letras árabes, ni de la blancura de los cerezos en flor y los haikus japoneses, cuando siguen sin conocerse el hermoso corazón que busca la belleza de Ibn al-Arabi y Meister Eckhart, y las noches insomnes de los románticos y el "siglo de las luces" de los pensadores del siglo XVIII!
I like softness.
Me gusta la suavidad.
Have them come in soft.
Que lleguen con suavidad.
I admire your softness.
Admiro tu suavidad.
Frette sheets, whateve soft.
Sábanas Frette, qué suavidad!
Be soft, Stefan.
Con suavidad, Stefan.
Feel how soft.
Siente qué suavidad.
Sort of soft and soothing.
Con suavidad y cuidado.
- I need your softness.
- Necesito tu suavidad.
-Feel the softness.
- Acaricie, sienta la suavidad.
He held her enclosed, soft, unutterably soft, and with the unrelaxing softness of fate, the relentless softness of fecundity.
Él la abarcaba suavemente, con una suavidad inexpresable, con la persistente suavidad del destino, la implacable suavidad de la fecundidad.
The softness of lips.
La suavidad de los labios.
He spoke with softness.
Hablaba con suavidad.
There was nothing gentle in the softness;
No había nada amable en su suavidad.
The softness of the beds up there!
¡La suavidad de los lechos!
The deserted shore, the towering softness of the air, the sinking softness of the sand.
La orilla desierta, la alta suavidad del aire, la suavidad hundida de la arena.
There’s a softness to it.
Se percibe cierta suavidad.
No, there was no softness in him.
No, no existía la menor suavidad en él.
The question was soft.
—La pregunta fue hecha con suavidad—.
The softness had drained away.
—La suavidad se había evaporado—.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test