Translation for "so short" to spanish
So short
Translation examples
If that sentence was deleted, it would impair the balance achieved by the Working Group, which had considered that preliminary orders were so short-lived that there would not be time for the courts to enforce them.
La eliminación de esa oración perturbaría el equilibrio alcanzado por el Grupo de Trabajo que ha estimado que las órdenes preliminares son de tan corta duración que no habría tiempo para una ejecución judicial.
Few areas of the Agency's activities have undergone as much major expansion in so short a period as has our nuclear security programme over the past four years.
Hay pocos ámbitos de las actividades del Organismo que hayan experimentado una ampliación tan grande en un período tan corto como lo ha hecho nuestro programa de seguridad nuclear en los últimos cuatro años.
The drafting of a 65-paragraph document in so short a time was an extraordinary feat that would have been impossible without the input of those Committee members, who, in addition to their normal work of examining country reports, had been ready to provide him with written versions, even in some cases translations, of the ideas they expressed.
La elaboración de un documento de 65 párrafos en un tiempo tan corto constituye una hazaña extraordinaria que no hubiera sido posible sin la aportación de los miembros del Comité que, además de su labor normal relacionada con el examen de los informes de los países, se mostraron dispuestos a facilitarle por escrito variantes e, incluso en algunos casos, traducciones de las ideas expuestas.
We believe that that is truly a success story for a country emerging from so much destruction in so short a period of time.
Creemos que se trata verdaderamente de una historia de éxito para un país que ha salido de tanta destrucción en un período de tiempo tan corto.
It is evident that the remarkable accomplishments of the Court in so short a period would not have been possible without the exceptional leadership qualities of Judge Kirsch and we commend him for that.
Está claro que los notables logros de la Corte no hubieran sido posibles en tan corto período de tiempo sin las excepcionales cualidades de líder del Magistrado Kirsch, a quien encomiamos por ello.
However, in a country which has been in the grip of war for more than two decades, it is impossible to restore order and scrupulous respect for the law and human rights in so short a period.
Pero en un país trastornado por una guerra crónica de más de dos decenios no es posible restablecer el orden y el respeto escrupuloso de la ley y de los derechos humanos en un plazo tan corto.
However, if observed relative to the situation several years ago and if due account is taken of the described accumulated problems in the health sector and in other areas of social development, in which, by the nature of things, positive changes cannot be achieved over so short a period as six months, it is quite clear that the economic and social recovery of the Federal Republic of Yugoslavia, pulling out its population from wide-ranging poverty and overcoming the country's lagging behind the rest of the world, will indeed be a lengthy and laborious process.
No obstante, si se compara el estado de cosas actual con la situación imperante hace varios años y se tienen debidamente en cuenta los problemas acumulados descritos en el sector de la salud y en otras esferas del desarrollo social, en las cuales, en razón de su índole, no se pueden producir cambios positivos en un período tan corto como seis meses, resulta bastante evidente que la recuperación económica y social de la República Federativa de Yugoslavia, que deberá sacar a su población de la pobreza generalizada y volver a poner al país rezagado al ritmo del resto del mundo, será un proceso prolongado y laborioso.
Few events have galvanized the international system into action so completely in so short a time as the horrific attacks of 11 September 2001 in the United States.
Pocas veces se han producido sucesos que hayan impulsado la acción del sistema internacional en un plazo tan corto como los horrendos atentados cometidos el 11 de septiembre en los Estados Unidos.
Summer is so short.
¡El verano es tan corto!
It's so short.
- Es tan corto.
It all seemed so short.
Todo fue tan corto.
Life is so short!
¡La vida es tan corta!
I've fallen so short.
Me quedé tan corto.
Gosh, it's so short.
Dios, es tan corto.
SO, NOT SO SHORT.
No tan corta.
So short-sighted.
Tan cortos de vista.
They are so short!
¡Es una época tan corta!
“In so short a time?”
–¿En tan corto tiempo?
Life is so short...
La vida es tan corta
And the flight was so short.
Y el vuelo era tan corto.
Why is it all so short?
¿Por qué tiene que ser tan corta la vida?
‘It’s… well, it’s not so short.’
Es… bueno, no es tan corto. —Vale.
Over.' 'Why are matches so short?
Cambio.» «¿Por qué las cerillas son tan cortas?
And why are candy bars so short, anyway?
¿Y por qué son tan cortas las barras de caramelo?
Why was our conversation so short and indirect?
¿Por qué nuestra conversación ha sido tan corta e indirecta?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test