Translation for "snooping" to spanish
Snooping
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
Give me code name "snoop."
Dame el nombre clave "curioso".
It says, "You are a snoop."
Dice que eres una curiosa.
There's no room for snoops here!
¡No hay lugar para los curiosos!
And you believe him, Lorenzo loves to snoop.
¡Qué iluso eres, que le crees todavía! Con lo curioso que es.
But we mustn't end up with two snoops instead of one.
Pero debe encontrar dos curiosos en lugar de uno.
Oh, snoop girl.
Oh, chica curiosa.
- No, I'm just a snoop.
- No, es que soy curioso.
It's only old snoop.
-Una vieja curiosa.
I want to be far away from here if anyone—alive or dead—comes snooping around.
Quiero estar muy lejos de aquí cuando empiecen a aparecer curiosos, ya sean vivos o muertos.
A shriek surged up in her chest, but she forced it back when she saw all the neighbours hanging out their windows like snooping vultures.
En su pecho empezó a originarse un grito que ella reprimió al ver a todos los vecinos asomados a las ventanas como buitres curiosos.
Goldmund snooped about in every alley and corner, sniffed at cellar doors for the smell of wine barrels and along the riverbank for the cool fish odor of the water;
Vagaba curioso el forastero por callejas y esquinas, olfateaba en las puertas de las bodegas el aroma de los toneles y del vino y, en la ribera del río, el fresco olor a peces del agua;
It had been tacked to the bulletin board above her desk, a funny place for Barbara to snoop, but Andy didn’t have enough fight in her to bring it up.
Andy tenía aquella lista sujeta a un tablero, justo encima de su escritorio. Resultaba curioso que Barbara hubiera estado husmeando por allí, pero no tuvo la energía suficiente para sacar el tema a colación.
I don’t need to tell you, you who are reading me and are all, without exception, decent people, that your author with the good memory Josué Nadal—I—never stooped to being a snoop.
No necesito decirles, a ustedes que me leen y son todos, sin excepción, gente decente, que su memorioso autor Josué Nadal —yo— nunca se rebajó a andar de curioso.
Anyone who wanted to snoop could do so, as long as they didn’t break into the house—and I saw signs of snoopers everywhere: footprints in the flower beds, cigarette butts on the pavement, soda cans on the lawn.
Cualquiera que quisiera curiosear podía hacerlo siempre que no entrara en la casa, y había huellas de curiosos por todas partes: pisadas en los macizos de flores, colillas en la acera, latas de refrescos en el césped.
But this afternoon the gods (pickpockets, quick, winged Mercurys, snoops, merchants, restless thieves) denied Rubén Oliva, back among his people, even that: pausing in the center of the plaza of sand where the darting kids and the startled pigeons and the restless heels of the group of singers raised swirls of dirt, Rubén Oliva felt that his town had become no more than a vague memory, incapable of dominating a space that was beginning to be governed by inexplicable laws, all of them—Rubén scanned the sky in vain for an escape: he discovered the swallow—preventing escape from the closed-in plaza.
Pero esta tarde, ni eso le daban los dioses (rateros, alados, veloces, mercurios, curiosos, mercaderes, cacos, azogados), a Rubén Oliva de regreso en su pueblo: parado en el centro de la plaza de arena donde sólo los chiquillos correlones y las palomas desconcertadas y los talones impacientes de los grupos de cantaores levantaban capullos de tierra, Rubén Oliva sintió que su pueblo se le volvía apenas una memoria imprecisa, incapaz de dominar un espacio que empezaba a ser sojuzgado por hechos inexplicables, todos ellos —Rubén buscó en vano, en el cielo, el escape: encontró al vencejo— vedándole la salida de la plaza enclaustrada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test