Translation for "smoothbore" to spanish
Translation examples
The fighting galley routinely carried fifty of the single-shot muzzle-loaded smoothbore arquebuses.
Normalmente, las embarcaciones de guerra iban armadas con cincuenta arcabuces de ánima lisa que se cargaban por la boca.
They were only sixty yards from the guns and even a smoothbore musket was accurate enough at that range.
Se hallaban a tan sólo sesenta metros de los cañones y hasta un mosquete de ánima lisa era lo suficientemente preciso a esa distancia—.
“I guess since it was a smoothbore barrel, there’s no possibility of a ballistics matching if we find a suspected weapon.”
–Supongo que como era una escopeta de ánima lisa, no existe la posibilidad de hacer pruebas de balística si encontramos un arma sospechosa -observó Michelle.
He had heard that the grooves spun the bullet which somehow made a rifle far more accurate than a shot from a smoothbore musket.
Se decía que las muescas hacían girar la bala, lo cual daba como resultado que de alguna manera un rifle fuera mucho más preciso que un mosquete de ánima lisa.
The other thirty-three were all Redcoats, armed with the smoothbore Brown Bess musket, but they had proved themselves at Talavera and in the tedious winter patrols.
Los otros treinta y tres eran todos casacas rojas, armados con el mosquete de ánima lisa Brown Bess, pero ya se habían curtido en Talavera y en las aburridas patrullas del invierno.
My com tech tells me it took centuries for Old Earth to advance from crude, fuse-fired smoothbores to anything remotely like this.
Mi técnica me dice que en la Vieja Tierra hicieron falta siglos para pasar de los toscos arcabuces de mecha y ánima lisa a cualquier cosa parecida a esta.
The Baker rifle, with its seven grooves twisting a quarter turn in the barrel, had both a longer range and a deadlier accuracy than the smoothbore musket.
El rifle Baker, con sus siete estrías que giraban un cuarto de vuelta dentro del cañón, poseía un alcance más largo que el fusil de ánima lisa, así como una precisión más mortífera.
They were a ragged company dressed in a shabby mix of butternut-brown and dirty gray uniforms, but their marksmanship was far superior to that of their northern rivals, who were mostly armed with smoothbore muskets.
Eran una compañía desastrada, vestida con una mezcolanza de uniformes sucios de color avellana y gris, pero su puntería era considerablemente mejor que la de sus rivales del Norte, armados en su mayoría con mosquetes de ánima lisa.
Most wore the red jackets of the British infantry and carried smoothbore muskets, but a handful, like Sergeant Harper, still kept their old green jackets and fought with the rifle. "So who was she?"
La mayoría de sus miembros llevaban las casacas rojas de la infantería británica e iban armados con mosquetes de ánima lisa, pero había unos cuantos, como el sargento Harper, que seguían llevando sus viejas casacas verdes y combatían con el rifle. —Bueno, ¿quién era ella?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test