Similar context phrases
Translation examples
noun
The scheme consisted in providing disadvantaged pupils with school supplies and textbooks, satchels, smocks and other items of clothing.
La operación consistió en suministrar a esos alumnos desfavorecidos útiles y manuales escolares, carteras, delantales y prendas de vestir.
The scheme consisted in providing these pupils with school supplies and textbooks, satchels, smocks and other items of clothing, and was extended to the opening of school canteens.
La operación consistió en suministrar a esos alumnos útiles y manuales escolares, así como carteras, delantales y prendas de vestir.
Give me a smock.
Dame un delantal.
It was your smock.
Era tu delantal.
G-go pick out a smock out of that smock closet.
Anda y elige un delantal de ese armario de delantales.
The smock is horrible:
El delantal es horrible.
- Give me the smock!
- Dame el delantal
He wears a smock.
Usa un delantal.
Just grab a smock.
Coge un delantal.
- Just my art smock.
- Mi delantal de arte.
So wear a smock.
Ponte un delantal.
I love my smock.
Adoro mi delantal.
She began to pull off her smock.
Comenzó a quitarse el delantal.
A small man in slippers and a sort of smock approached me.
Un hombrecito de zapatillas con una especie de delantal se aproximó a mí.
– I’m for the knife, myself, he said, indicating the smock.
—Yo también estoy esperando el cuchillo —dijo, indicando el delantal.
She wore the same smocked apron every day.
Llevaba puesto el mismo delantal todos los días.
They wore plain white floor-length smocks.
Llevaban puestos delantales blancos, largos hasta el suelo.
He had a picture of her feeling about in the pocket of her painting smock.
Él la imaginó palpándose los bolsillos del delantal.
The man in the white smock glanced at Auntie and said:
El hombre de delantal blanco le echó una mirada a la tía Tildy y dijo:
She was wearing a white lab smock and a checked wool skirt;
Vestía un delantal blanco de laboratorio sobre una falda de lana;
Three or four girls in pink smocks wait on the customers.
Tres o cuatro muchachas de delantal rosado atienden a los clientes.
She was wearing a sleeveless smock, blue with little pale red flowers on it.
Llevaba un delantal azul con pálidas florecitas rojas.
noun
Various measures had been introduced to ease the burden on parents with regard to their children's education. Those included financing registration fees, granting subsidies to pay the salaries of private schoolteachers, and providing school kits and smocks.
Se han adoptado diversas medidas destinadas a aligerar los gastos de los padres en materia de educación, medidas que comprenden desde la financiación de los gastos de matrícula a la concesión de subvenciones para la remuneración de los docentes en el sector privado, pasando por la entrega de maletines escolares o de blusas.
I see a girl in a green jersey under her smock and I imagine where she bought it, with who, why...
Veo a una chica con camiseta verde debajo de su blusa, y me imagino dónde la compró, con quién, me imagino por qué...
NO. I LEAVE THAT TO THE BOYS WHO LIKE TO WEAR SMOCKS AND BERETS.
Eso lo dejo para los muchachos a los que les gusta usar blusas y boinas.
Give me my smock.
Dame mi blusa.
The man was an old farmer wearing a blue smock and an ancient top hat
El hombre, era un viejo campesino vestido con una blusa azul... de largas mangas cerradas por los puños, y llevaba un antiguo sombrero de copa alta.
For instance, this blouse that you're wearing here under this smock?
Por ejemplo, la blusa que usas debajo de este vestido.
SGs already in white smocks.
CS ya llevan puestas blusas blancas.
She was wearing a smock that tied on the side.
Vestía una blusa ceñida a los costados.
She wiped her face with her smock.
Susan se secó el rostro con su blusa.
Her fur smock was shabby and matted with filth.
Su blusa de piel estaba raída y llena de mugre.
The double shoulder moved under the white smock.
El doble hombro se desplazó bajo la tela blanca de la blusa.
A black woman has come in, small, in a green smock.
Ha entrado una negra, es bajita y lleva una blusa verde.
She had cleaned up and been given a fresh smock to wear.
Se había lavado y llevaba puesta una blusa limpia.
In white smocks and turbans they stood with their red arms in a sink.
Con sus blusas y sus turbantes blancos permanecían de pie limpiando el lavabo.
            Anselmo shook his head and tapped the breast pocket of his smock.
Anselmo movió la cabeza y golpeó el bolsillo de su blusa.
The corpse was swathed in a paint-smudged smock above pajamas;
El cadáver estaba enfundado en una blusa, manchada de pintura, bajo la cual se veía un moderno pijama;
Take away the psychos in the smocks...
Quitando a los psicópatas con guardapolvos...
Does this mean there's gonna be a ceremonial burning of the smock?
¿Quiere decir que habrá una ceremonia para quemar el guardapolvo?
Take off your little smock here, take off your tie, sit in on a game, keep your ears open. Keep your ears open.
Quitarse el guardapolvo, la corbata también, y venir a un partido, y mantener los oídos abiertos.
Do you still wear your white smock like before?
¿Sigues usando el guardapolvo blanco como antes?
In your most artistic smocks
En su guardapolvos más artístico.
I forgot Clark was using one of your old shirts as a smock for his painting.
Olvidé que Clark estaba usando una de tus viejas camisetas como guardapolvo para tus sus pinturas.
Alexa, what a pretty smock and a name tag.
Alexa, qué lindo guardapolvos y letrero con tu nombre.
O'er the lady's smocks I tarry
Er guardapolvos de la dama me alquitranadas
You don't walk around all the time in a red smock with a name tag?
¿No vas por la vida con un guardapolvo y un cartel con tu nombre?
I put on my school smock again.
Me vuelvo a poner el guardapolvo.
The same school smock, the same schoolbag.
El mismo guardapolvo, la misma valija.
She was still wearing her laboratory smock.
Aún llevaba el guardapolvo del laboratorio.
Fresh-faced apprentice in an ink-stained smock;
Aprendiz lampiño con guardapolvo manchado de tinta.
Philip put on the smock. He felt comfortable.
—Philip se puso el guardapolvo. Se sintió cómodo.
Her gray smock still hung in the stockroom.
El guardapolvo gris todavía estaba colgado en el almacén.
She had untidy hair and she wore a green smock.
Tenía el pelo desprolijo y llevaba un guardapolvo verde.
they wore smocks and trousers made from sacks resewn.
llevaban guardapolvos y pantalones hechos de sacos recosidos.
She wore a white laboratory smock. She put her arm through mine.
Llevaba un guardapolvo de laboratorio. Me tomó del brazo.
The smock had a high neck, full sleeves, deep pockets.
—El guardapolvo tenía el cuello alto, manga larga y grandes bolsillos.
noun
Tiffany, les have our Big Money smock and the Big Money goggles.
Pongámosle el blusón y las gafas de "El Dineral".
- I found you this smock.
- Toma este blusón.
It was Lucy, still wearing her grey smock.
Era Lucy, aún vistiendo su blusón gris.
I was wearing a maternity smock and then events would happen. Like we would throw things and make a noise.
Vestía un blusón de embarazada, y luego pasaban cosas, como tirar cosas y hacer ruido.
it's a far cry from smocks and sandals.
Muy distinta de los blusones y sandalias.
- Well, judgmental nurses in cheery smocks
Bueno, enfermeras críticas en blusones alegres.
You may take poor little Phoebe with you, and pull up her smock and show Captain Anderson her rash.
Puede llevar a la pobre y pequeña Phoebe con usted, levantarle el blusón y enseñarle al Capitán Anderson su sarpullido.
A traditional painter's smock.
Un blusón tradicional de pintor.
And like a Russian smock.
Y una especie de blusón ruso.
Men in smocks, village idiots.
Hombres con blusones, idiotas de pueblo.
Plenty of change in the pocket of her smock — they had stolen away her easel, but never her painter’s smock.
Llevaba muchas monedas en el bolsillo del blusón; le habían robado el caballete, pero nunca su blusón de pintora.
Tony looks: it’s the girl in the white smock.
Tony mira: es la chica del blusón blanco.
A man in a white steward's smock appeared at my elbow.
Un hombre con blusón de camarero apareció ante mi codo.
I like shepherd smocks and intricate knitting.
Me gustan los blusones de pastor y las intrincadas labores de punto.
I was soaking now, and even the silk smock was damp through.
Estaba empapada, incluso el blusón de seda estaba húmedo.
noun
It belongs to the smock we used to dress children in at the orphanage. many years ago.
Pertenece al sayo que le poníamos a los niños en el orfanato hace ya muchos años.
He was a stout, unshaven man wearing a dirty smock.
Era un hombre fornido que iba sin afeitar y vestía un sucio sayo.
The bridge-tender himself wore a ragged smock, and his unshaven face was gaunt and hopeless.
El encargado, de rostro macilento y abatido, llevaba un harapiento sayo.
The man wore a dark-coloured smock, and he had a large basket balanced on one shoulder.
El individuo llevaba un sayo oscuro y un gran cesto al hombro.
Im always glad to oblige, Tynian said, wiping his sword with a Zemoch smock.
–Siempre estoy dispuesto a hacer favores -bromeó Tynian, limpiando la espada con el sayo de un zemoquiano.
Alys, dressed in a sort of coarse gray smock, had her head bowed, her eyes on the floor.
Alys, vestida con una especie de sayo de basta tela gris, tenía la cabeza gacha y miraba al suelo.
She emerged from the tent wearing a Styric smock and carrying her dripping white robe in one hand and Flutes garment in the other.
– Salió enfundada en un sayo estirio con su chorreante vestido blanco en una mano y la ropa de Flauta en la otra-.
Flute continued to play, and after a time a white bearded man in a smock made of unbleached homespun emerged hesitantly from the forest.
Flauta siguió tocando. Pasado un rato, un hombre de barba blanca vestido con un sayo de lana cruda salió con paso vacilante del bosque.
Our good friend, Captain Sir Robert Pye the Younger, of Faringdon Magna in Berkshire, came disguised as a country-carrier with a smock and whip, his cheeks well smeared with ruddle.
Nuestro buen amigo, el capitán sir Robert Pye el Joven, de Faringdon Magna en Berkshire, vino disfrazado de arriero del condado, con sayo y látigo y las mejillas bien coloreadas con almagre.
“You need only wear a smock or pinafore.”
– Bastará con que luzcas una bata corta o un mandil.
A boy in a smock was selling tickets in the dining car.
En el coche restaurante un muchacho de bata corta vendía billetes.
I twisted the hem of my smock between my hands, not understanding why it was happening.
Retorcí el dobladillo de mi bata corta entre mis manos, sin comprender por qué estaba ocurriendo—.
He was dressed in a filthy smock, and his bare legs were as white as fish bellies, with knobby knees and broken veins.
Estaba vestido con una roñosa bata corta y sus piernas desnudas eran blancas como el vientre de un pez.
The smock she was wearing had evidently been designed by herself. So, probably, had the silver bracelet she wore.
Llevaba un vestido holgado, como una bata corta, que seguramente lo había diseñado ella, al igual que el brazalete de plata que lucía.
She was a small, sparse little woman, very fit for her seventy years, and wore a white smock over her nun's robe.
—Era una mujer fina y menuda, en muy buena forma para sus setenta años, y llevaba una bata corta de color blanco sobre su hábito de monja.
She looked pale and worried and her hair hung in wisps around her eyes for she had come out without her hat and still wore her pink sewing smock.
Estaba pálida y parecía preocupada, y el cabello le colgaba en mechones sobre los ojos, pues había salido sin el sombrero y aún llevaba la bata corta rosa que se ponía para coser.
       It was clothed in an apple-green smock from under which the long skirt descended, hiding the tall and perilous stilts that protruded for no more than six inches beneath the black hem.
Vestía una bata corta de color verde manzana por debajo de la cual caía la larga falda que ocultaba los altos y peligrosos zancos que asomaban apenas seis pulgadas por debajo del negro ruedo.
A large woman, their mother it might be, drawing off her smock, her great breasts rolling with her stride, followed them in, churning the gold-barred water into silver foam.
Una mujer corpulenta (su madre, quizá) se quitó la bata corta que vestía y, balanceando al andar los grandes pechos, corrió y se zambulló detrás de los niños, agitando el agua listada de oro y trocándola en espuma de plata.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test