Translation for "smily" to spanish
Translation examples
And.... you can bring your little smily little friend, Gary along, you know.
Y puedes traer a tu sonriente amigo Gary contigo...
All this was said in a smily, mocking sort of voice that Mr. Gardiner found very nasty indeed.
Todo esto lo dijo con una voz sonriente, burlona, que el señor Gardiner consideró muy ofensiva.
and Why Not?, a.k.a. Self-Pity and Denial, two of the smily-faced Sergeant at Arms’ more fearsome aides de camp.
y ¿Por Qué No?, es decir, la Autocompasión y la Negación, dos de los ayudantes de campo más temibles del sonriente Sargento Mayor con la cara de Smiley.
There are maybe about six or nine A.F.R. here in the drafty back room, silent as ever, seated with motionless wheels, flannel blankets obscuring an absence of the legs, also of course flannel-shirted, masked in synthetic-blend heraldic-flag irises with flaming transperçant stems at the chin and slits for eyes and round utter holes for mouths — all except for one particular of the A.F.R., in an unpretentious sportcoat and tie and the worst mask of all, a plain yellow polyresin circle with an obscenely simple smily-face in thin black lines, who is speculatively dipping a baguette’s heel in Bertraund’s metal soup-cup and popping the bread into his mask’s mouth’s cheery hole with an elegantly cerise-gloved hand.
Hay ocho o nueve AFR en el ventoso cuarto del fondo, en silencio, sentados sobre ruedas inmóviles, con mantas de franela que ocultan la ausencia de piernas, también por supuesto con camisas de franela y enmascarados con lirios sintéticos de banderas heráldicas con flameantes tallos transperçants en el mentón y hendiduras para los ojos y agujeros redondos para las bocas —todos, salvo uno de los AFR, que lleva una modesta chaqueta deportiva y la peor máscara de todas, un simple círculo amarillo de polirresina con una simple cara obscenamente sonriente con trazos negros y finos, que está mojando con aire pensativo un trozo de baguette de Bertraund en el plato metálico de sopa y metiéndose el pan en el risueño agujero de la boca con una mano elegantemente enguantada.
And it was then, as he was looking around, that Gately in his dream looked slowly up overhead at the ceiling’s exposed pipes and could now all of a sudden see, rotating slow and silent through the basement a meter above the different-shaped and -colored heads of the kneeling assembly, he could see a long plain hooked stick, like the crook of a giant shepherd, like the hook that appears from stage-left and drags bad acts out of tomato-range, moving slowly above them in French-curled circles, almost demurely, as if quietly scanning; and when a mild-faced guy in a cardigan happened to stand up and was hooked by the hooked stick and pulled ass-over-teakettle out through the soundless glass membrane Gately turned his big head as far as he could without leaving the cushion and could see, now, just outside the wall’s clean pane, trolling with the big stick, an extraordinarily snappily dressed and authoritative figure manipulating the giant shepherd’s crook with one hand and coolly examining the nails of his other hand from behind a mask that was simply the plain yellow smily-face circle that accompanied invitations to have a nice day.
Y fue entonces, al echar Gately un vistazo en derredor en su sueño, cuando miró hacia las cañerías visibles en el techo y de improviso pudo ver, rotando lenta y silenciosamente por el sótano y a un metro por encima de las cabezas de diferentes colores, formas y tamaños de los arrodillados, un largo y curvado palo como el cayado de algún pastor gigantesco, como el gancho que aparece por la izquierda del escenario y saca a los actores que han actuado mal para salvarlos de los tomates, moviéndose lentamente y en círculos sobre sus cabezas, casi con recato, como si estuviera vigilando; y cuando un tipo de aspecto inofensivo con un cárdigan se levantó fue cogido por el gancho y lanzado de espaldas a través de la membrana insonora del cristal mientras Gately estiraba la cabeza todo lo posible sin dejar el cojín y pudo ver justo al otro lado del vidrio de la pared a la figura de autoridad vestida de forma extraordinariamente elegante manipulando el gigantesco cayado de pastor con una mano y examinándose fríamente las uñas de la otra desde detrás de una máscara que era simplemente la cara circular y sonriente que acompañaba a las invitaciones y te deseaba que pasaras un buen día.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test