Translation for "smashed to bits" to spanish
Translation examples
But he was nowhere in the little house, and everywhere on the grass around them were his belongings, his clothes, his food, his furniture smashed to bits, even his radio lay yards from the house, but he was nowhere to be found, and Edward was seriously worried about him.
Pero no lo encontraron en la pequeña casa, ni por el prado que la rodeaba, por donde vieron esparcidas sus pertenencias, sus ropas y alimentos, los muebles destrozados y hasta la radio, que encontraron a varios metros de distancia. Edward empezó a preocuparse seriamente por él.
No one could prove from the bodies of three wounded men, one with three bullet wounds in his abdomen, one with his jaw shot away and his vocal cords exposed, one with his femur smashed to bits by a bullet and his hands and face so badly burned that his face was just an eyelashless, eyebrowless, hairless blister that they were Russians.
Nadie debía hallarse en condiciones de probar, por los cuerpos de los tres hombres heridos, uno con tres heridas de bala en el abdomen, otro con la mandíbula destrozada y las cuerdas vocales al desnudo, y el tercero, con el fémur hecho añicos por una bala y las manos y la cara tan quemadas que le habían desaparecido las cejas, las pestañas y el cabello, que eran rusos.
More LEP regulations smashed to bits.
Más normas de la PES hechas pedazos.
It wasn’t like Malcolm’s place, where everything was smashed to bits.
No era como en casa de Malcolm, donde todo estaba hecho pedazos.
Now there’s tanks in a city that’s all smashed into bits, an old person crying.
Ahora hay tanques en una ciudad hecha pedazos, una persona vieja que llora.
And for another thing I don't want my boat smashed to bits on the rocks, and us thrown into that wild water!
Por otra parte, no tengo la menor intención de ver el bote hecho pedazos ni de que nos ahoguemos en el mar.
The plank that should have lain across the doors and kept them in place lay smashed to bits in the brush.
La tranca que debería haber estado atravesada sobre las puertas, sujetándolas, yacía hecha pedazos entre los arbustos.
He felt broken, as if everything had been smashed to bits within his skin, leaving him an empty, scoured shell.
Se sentía roto, como si bajo su piel todo su cuerpo estuviera hecho pedazos.
It was too close. Any slip in cutting the anchor line or a delay in starting the motor and their boat would be smashed to bits, with them in it.
Estaba demasiado cerca. Cualquier fallo al cortar el cabo del ancla, cualquier demora al arrancar el motor, acabaría con la lancha hecha pedazos, y ellos dentro.
And he must have been playing the phonograph in the sewing room, because it was open and the turntable was going and on the floor was one of Evelyn’s speech records, smashed to bits.”
Y debió poner en marcha el fonógrafo en el ropero, porque estaba abierto y el plato daba vueltas, y en el suelo, hecho pedazos, uno de esos discos que graba Evelyn para sus clases de declamación.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test