Translation for "smallest proportion" to spanish
Smallest proportion
Translation examples
The smallest proportion is among the republics of the former Union of Soviet Socialist Republics, many of which were not represented separately at the Summit, and all of which are undergoing transformations that make long- or even medium-term planning and programming extremely difficult.
La proporción más pequeña figura entre las Repúblicas de la antigua Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas, muchas de las cuales no estuvieron representadas individualmente en la Cumbre, y todas las cuales experimentan transformaciones que hacen sumamente difícil la planificación y programación a largo, o incluso a mediano plazo.
(d) Despite its objective of preferring national execution to implement projects, over the six years from 1992 to 1997, national execution has accounted for the smallest proportion of the Programme’s project allocations;
d) A pesar de que uno de sus objetivos consistía en preferir la ejecución nacional para la ejecución de proyectos, a lo largo de los seis años que van de 1992 a 1997 la ejecución nacional ha representado la proporción más pequeña de asignaciones para proyectos del PNUFID;
"Addressing the adverse effects of poverty on adolescents and youth" is the issue addressed by the smallest proportion of countries (75 per cent), but this proportion is still higher than that observed for any ageing-related issue.
La lucha contra los efectos adversos de la pobreza en los adolescentes y los jóvenes es la cuestión abordada por la proporción más pequeña de países (75%), pero esa proporción sigue siendo mayor que la observada respecto de cualquier cuestión relacionada con el envejecimiento.
I was fond of Dominguez: where other men carry their pride like a skin-disease on the surface, sensitive to the least touch, his pride was deeply hidden and reduced to the smallest proportion possible, I think, for any human being.
Mientras otros hombres llevan su orgullo en la superficie como una enfermedad de la piel, sensible al menor roce, el orgullo de Domínguez estaba profundamente escondido, y se reducía a la proporción más pequeña que se pudiera encontrar, pienso yo, en cualquier ser humano.
menor proporción
43. The Board noted that national execution accounted for the smallest proportion of the Programme’s project allocations.
La Junta advirtió que la ejecución nacional representaba la menor proporción de asignaciones de proyectos del Programa.
The smallest proportion of poor was found in Bishkek (27 per cent).
La menor proporción de pobres se daba en Bishkek (27%).
Algeria, which is the country in its geographical region that devotes the smallest proportion of its gross national product to national defence, is deeply concerned by transfers of conventional weapons — and especially illicit transfers, which supply terrorist networks through the territories of a number of States in the Mediterranean and Sahel-Saharan region.
Argelia, que es el país de su región geográfica que dedica la menor proporción de su producto nacional bruto a la defensa nacional, está profundamente preocupada por las transferencias de armas convencionales, y especialmente las transferencias ilícitas, que suministran armas a las redes terroristas a través de los territorios de varios Estados de la región mediterránea, del Sahel y del Sáhara.
The smallest proportion of completed or draft NPAs is among the countries of Central and Eastern Europe and the Commonwealth of Independent States, many of which were not represented separately at the Summit.
Los países de Europa central y oriental y de la Comunidad de Estados Independientes, muchos de los cuales no estuvieron representados en forma independiente en la Cumbre, cuentan con la menor proporción de proyectos de programa o programas nacionales terminados.
18. Mr. DHARY (Iraq) said that he had no exact figures, but the larger part of the social security contributions in the private sector was borne by the State, followed by the employers, the employees having by far the smallest proportion to pay.
18. El Sr. DHARY (Iraq) dice que no dispone de cifras precisas, pero que en el sector privado la mayor parte de las cuotas de seguridad social es abonada por el Estado, seguido por los empleadores; los empleados tienen que aportar la menor proporción por un amplio margen.
The building sector shows the smallest proportion of women managers (13.5 per cent) and the services sector, the highest (34.2 per cent).
En estos puestos la menor proporción de mujeres se registra en el sector de la construcción (13,5%) y la mayor en el sector de los servicios (34,2%).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test