Translation for "small-minded" to spanish
Translation examples
adjective
That would have been petty and small-minded.
Eso habría sido ser mezquino y de miras estrechas.
But, unfortunately for her and for me, it seemed a small-minded act.
Para su desgracia y la mía, me pareció una acción mezquina.
she is sure he is that sort, small-minded and vindictive.
está convencida de que es de esa clase, mezquino y resentido.
It was small-minded, even vindictive, and I’m not proud of what I did.
Era mezquino, vengativo incluso, y no me enorgullezco de lo que hice.
That she knew his wife to be timid, small-minded and vicious?
¿Qué sabía que su esposa era una mujer tímida, mezquina y maliciosa?—.
Love persecuted yet again by small-minded petty officialdom!
¡El amor perseguido una vez más por insignificantes funcionarios mezquinos!
People are using you for their own small-minded little ends.
La gente la está usando para sus propios pequeños fines mezquinos.
I simply refuse to kowtow to their small-minded conventions.
Simplemente me niego a demostrar sumo respeto por sus mezquinas convenciones.
My small-minded enemies had not invited me to the reception for the envoy.
Mis mezquinos enemigos no me invitaron a la recepción del representante diplomático.
The frivolity with which small-minded people spent money always amazed Silenus.
A Sileno siempre le había asombrado la ligereza con que la gente de miras estrechas gastaba el dinero.
He had a most unpleasant memory of his wife now, Lucy Rhys-Cousins, a brittle, small-minded woman.
Tenía un recuerdo muy desagradable de su esposa, Lucy Rhys-Cousins, una mujer enclenque y de miras estrechas.
Your scars aren’t remotely comparable to his drinking — and how dare you imply that I’m being small-minded in refusing him?”
Tus cicatrices no son ni remotamente comparables con su alcoholismo. ¿Y cómo te atreves a insinuar que soy de miras estrechas por rechazarlo?
The same small-minded men who will murder Hannibal will sooner or later drive me into exile, if they can.
Los mismos hombres de miras estrechas que asesinarán a Aníbal, tarde o temprano, acabarán llevándome al exilio, si pueden.
Carol had helped me keep Ronnie in some sort of perspective, allowed me to see him for the creepy, small-minded, bad-complexioned gnome that he was.
Gracias a las esclarecedoras observaciones de Carol, veía a Ronnie en su verdadera dimensión, lo tenía por el repugnante gnomo de piel enfermiza y miras estrechas que era.
Small-minded could be good.
Ser estrecho de miras podía ser bueno.
“Andy, you’re being so small-minded about this whole situation. So shortsighted.”
—Estás siendo muy negativa en todo este asunto. Muy estrecha de miras.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test