Similar context phrases
Translation examples
noun
Every day he would beat, punch, kick and smack her and pull her hair.
Cada día le daba golpes, puñetazos, puntapiés y bofetadas y le tiraba el pelo.
199. A 2004 study states that the use of corporal punishment, such as smacking, slapping or hitting with an object, declined in Switzerland between 1990 and 2004.
199. Un estudio de de 2004 constató que, en Suiza, el recurso a los castigos corporales como las azotainas, las bofetadas o los golpes propinados con objetos había disminuido entre 1990 y 2004.
42. She understood that even light corporal punishment - such as smacking or spanking, considered as criminal offences when applied to adults - was officially regarded as an infringement of the human dignity of the child. What was being done to explain to parents that such action, and not merely severe corporal punishment, was unacceptable?
42. La Sra. Karp entiende que incluso el castigo corporal ligero -como dar bofetadas o golpes, que está considerado como falta cuando se aplica a los adultos- se considera oficialmente como una violación de la dignidad humana del niño. ¿Qué se hace para explicar a los padres que esas acciones, y no sólo el castigo corporal severo, son inaceptables?
And with the smack...
Y con el golpe...
Smack the moneymaker!
¡Golpe al suertudo!
-a great big smack.
-un buen golpe.
Give it a smack.
- Dale un golpe...
Got smacked for it.
Por eso tiene el golpe.
Smack. What's that?
Golpe. ¿Qué fue eso?
One smack and...!
¡Un golpe y...!
Okay. Smack me.
Dame un golpe.
Smacked you on the head?”
El golpe en la cabeza.
Crunch, smack, crunch, thud, BARK! Crunch, smack, BARK! thump, crunch.
Crunch, tac, crunch, golpe, ladrido. Crunch, tac, ladrido, golpe, crunch.
Those smacks even hurt me.
Esos golpes también me dolían a mí.
I smacked him on the arm.
Le di un golpe en el brazo.
Smack her on her beak.
¡Dale un golpe en el pico!
With that smack, the pain took over.
Con aquel golpe, el dolor se adueñó de todo.
Gretchen smacked her forehead.
Gretchen se dio un golpe en la frente.
Thomas smacked him on the shoulder.
Thomas le dio un golpe en el hombro.
The resounding smack was more of a blow.
El resonante golpe fue más que tina bofetada;
noun
Stating that there had been reports of increase in abuse of prescription medicines like buprenorphine, morphine, pethidine, propoxyphene, nitrazepam and diazepam, the report said adulterated heroin (smack) abuse had also witnessed an upward trend with such users now estimated to be around 40,000. "Dependence on psychotropic substances is of very recent origin.
Siempre según el informe, ha aumentado el abuso de medicinas recetadas como buprenorfina, morfina, petidina, propoxyfina, nitrazepam y diazepam, y se ha constatado también abuso de la heroína adulterada (smack) y se estima que actualmente los usuarios son más de 40.000. "La dependencia de sustancias psicotrópicas es de origen muy reciente.
High-end smack.
- Heroína de primera.
Soup, not smack.
Sopa, no heroína.
Speed, coke, smack.
Anfetaminas, cocaína, heroína.
She's running smack, Jimmy.
Está traficando heroína.
- You were moving smack.
- Estabas traficando heroína.
He overdosed on smack.
Sobredosis de heroína.
You're not into smack?
¿No consumes heroína?
- Coke, dust, smack...
! - Cocaína, polvo, heroína...
Typical smack delivery.
Clásica entrega de heroína.
Cause of the smack?
¿Por la heroína?
No crack, no smack, no Jane.
Ni crack, ni heroína, ni maría.
Ice cream cakes and smack.
Tartas heladas y heroína.
Que l’héroïne se dit smack.
Que la heroína es llamada smack.
Not crack or smack or fucking T-bird.
Ni crack ni heroína ni la jodida T-bird.
He left her for a line of smack, for a crack pipe.
La dejó por una raya de heroína o una pipa de crack.
Looks at a photo of Garrity posing with the stacks of smack.
Mira una foto de Garrity posando ante los paquetes de heroína.
Patrick had to test the smack he had just bought before he left the area altogether.
Patrick tenía que probar la heroína que acababa de comprar antes de abandonar la zona.
She would close the door and snort lines of smack – she had not started jacking up yet.
Ella cerraba la puerta y se hacía rayas de heroína, que todavía no se chutaba.
‘I am a residing alien addicted to smack, to scag, and to H, seeking desperately the residential treatment.’
—Soy un residente extranjero adicto a la heroína, al caballo, y busco desesperadamente un tratamiento residencial.
noun
The Scottish Government had no wish to criminalize parents for lightly smacking their child and legislation clearly outlined what was unacceptable punishment.
El Gobierno de Escocia no desea penalizar a los padres por dar a sus hijos una pequeña palmada y la legislación expone claramente qué es un castigo inaceptable.
The UK Government does not wish to criminalise parents for administering a mild smack.
El Gobierno del Reino Unido considera que no se debería estigmatizar a los padres por dar a sus hijos una palmada suave.
Although the Scottish Government does not support the physical punishment of children, it does not want to criminalise parents who administer a mild smack.
Aunque el gobierno de Escocia no es partidario del castigo corporal de los niños, no considera adecuado sancionar a los padres por dar a sus hijos una pequeña palmada.
However, it does not wish to criminalise parents for administering a mild smack.
No obstante, el Gobierno considera que no se debería estigmatizar a los padres por dar a sus hijos una pequeña palmada.
While the law on physical punishment in England and Wales had been strengthened to limit the defence of reasonable punishment, the Government did not wish to criminalize parents for giving their children a mild smack.
24. A pesar de que la Ley sobre castigo físico de Inglaterra y Gales se ha reforzado para limitar la defensa de castigo razonable, el Gobierno no desea penalizar a los padres por dar a sus hijos una pequeña palmada.
- Smack your ass. Are you guys dancing?
- Palmada en el culo. ¿Estáis bailando chicos?
Want to get smacked?
¿Quieres unas palmadas?
How about a smack on the bottom?
¿Qué tal una palmada en el trasero?
I'm gonna go smack a secretary on the ass.
Voy darle una palmada en el trasero a la secretaria.
Want a good smack?
Quieres una buena palmada? Ven aquí
And a smack on your rear from your hubby Erasmus.
Y una palmada en tu trasero de tú maridito Erasmus.
The big guy's stopped smacking him in the head.
El grandote ha dejado de darle palmadas en la cabeza.
I'm telling you, I need some smacks.
Necesito algunas palmadas.
She smacked his shin.
—Le dio una palmada en la espinilla—.
He smacked himself on the forehead.
—Se dio una palmada en la frente—.
Some smack their chests with their palms.
Algunos se dan palmadas en el pecho.
She smacked him on the arm.
—Le dio una palmada en el brazo—.
I smacked my forehead.
Me di una palmada en la frente.
And she actually smacked herself on the hand.
Se propinó una palmada en la mano—.
Peter smacks his head.
Peter se da una palmada en la frente.
Hapi smacked his knee.
Hapi se dio una palmada en la rodilla.
noun
Same as you... tracking 31 flavors of crazy, which led us both smack into the middle of this.
Lo mismo que tú... persiguiendo a los 31 sabores de la locura, lo que nos guió a los dos al medio de esto.
Thank you, but you do that again and I will smack the taste out your mouth.
Gracias, pero si vuelves a hacerlo de nuevo y te quitaré el sabor de la boca.
Clowns and kids alike can't resist the mouth-watering, lip-smacking taste of Mrs. Hockenburger's Butter Cookies.
Payasos y niños por igual no pueden resistirse al sabor delicioso de rechupete de las galletas de mantequilla de la Sra. Hockenburger.
She was talking to Nelson, all kinds of smack about Jolene...
Estaba hablando con Nelson, acerca de toda la clase de sabores de Jolene...
It smacked of symbolism.
Tenía sabor a simbolismo.
He smacked a dry mouth.
Tenía la boca seca y con mal sabor.
But it smacks of poetic justice, doesn’t it?
Pero tiene un ligero sabor a justicia poética, ¿no crees?
he inquired. “Does this not smack of filial impiety?
—inquirió—. ¿No tiene esto el sabor de una impiedad filial?
the use of the drill and bolt smacked of rape.
el uso del taladro y del aro tenía sabor a violación.
They all drank in silence, and Logen smacked his lips at the taste of beer.
Todos bebieron en silencio y Logen se relamió al sentir el sabor de la cerveza.
His comments smacked too much of anti-Italian prejudice for her taste.
Sus comentarios tenían un sabor a prejuicios antiitalianos demasiado intenso para su gusto.
“Anything not required for—immediate health—or safety—that smacks of luxury—of privilege.”
—Cualquier cosa no necesaria… para la salud inmediata… o la seguridad…, tiene sabor a lujo…, a privilegio.
The man slurped at his tea and smacked his lips, relishing it.
El hombre dio un sorbo a su té e hizo chasquear los labios, apreciando su fuerte sabor.
verb
Whatever its basis, such a settlement must not smack of "ethnic cleansing", appeasement or undue pressure to accept an unjust deal.
Con independencia de su base, dicho arreglo no debe oler a "depuración étnica", apaciguamiento o presión indebida para aceptar un trato injusto.
And chasing this larger, faster ship with its long guns is beginning to smack of pride.
Perseguir a ese barco mayor y más rápido de largos cañones empieza a oler a orgullo.
Destroying that harmony with a war will smack of tyranny!
¡Cualquier intento de destruir esa armonía con una guerra, olerá a tiranía!
Just because he loves them doesn't mean he won't smack them from time to time.
Sólo porque él los quiera no significa, que no vaya a oler de vez en cuando.
“If I don’t, it smacks of aiding and abetting, obstruction of justice, and-”
—Si no llamo a la policía, esto olerá a asistencia y complicidad, a obstrucción a la justicia, a…
noun
Red fishing smacks veered erratically at their moorings.
Los queches rojos de los pescadores giraban caprichosamente en sus amarraderos.
From the water's edge a little boat had taken them a couple of miles out to sea to the waiting fishing-smack.
Un pequeño bote los llevó desde la orilla hasta un par de millas mar adentro, donde les esperaba un queche pesquero.
It caught the small fishing smacks of the men from Killybegs, drifting out in the western seas for mackerel, herring, and whiting.
También iluminó los pequeños queches de pesca de la gente de Killybegs, que navegaban hacia el Oeste en busca de caballas, arenques y pescadillas.
I would sit facing the water, have a fish dinner and five beers and watch the dancing lights of the little Tamil fishing smacks.
Me sentaría frente al agua, comería pescado, bebería cinco cervezas durante la comida y contemplaría las luces danzantes del pequeño tamil que está pescando queches.
Before he turned he caught faintly above the noise of wind and sea a hail that was answered and repeated, and he understood the device by which boat and smack would find each other again.
Al poco rato percibió débilmente, por entre el ruido del viento y del mar, un grito que fue contestado y repetido, y comprendió que era el medio empleado para encontrarse por el bote y el queche.
At the river’s mouth a wraith lay upon the sand bar misting the lines of drying nets, the masts of smacks inside the harbour pointing upwards, brittle and motionless.
En la barra arenosa de la desembocadura del río se disfumaban entre bruma las redes puestas a secar, y, dentro del puerto, los mástiles de los queches apuntaban hacia el cielo, agudos e inmóviles.
Aboard a Breton fishing-smack that in these days fished only so as to dissemble its real activities, Quentin de Morlaix came in the dead of an uneasy night of March to the Bay of St. Brieuc.
bordo de un queche pesquero bretón, que en aquellos días pescaba solamente para disimular sus verdaderas actividades, Quentin de Morlaix llegó una noche de marzo a la bahía de Saint Brieuc.
"We can make a bit of money taking sightseers out to this wreck," said Alf. And before the day was out scores of interested people had seen the old wreck from the decks of motor-boats and fishing-smacks.
– Sería un bonito negocio dedicarse a llevar curiosos a ver el barco -dijo Alfredo. Antes de que acabara el día, el barco había sido visto ya por multitud de personas desde sus canoas y queches de pesca.
In a moment it had vanished into the darkness, and the creak of rowlocks was lost in the boom and rattle of the waves upon the shingle. For a moment Quentin thought less of the difficulties awaiting him than of those the seaman must be facing in regaining the smack, which, daring to show no light, remained invisible.
Al cabo de un momento se había desvanecido en la oscuridad y empezó a pensar menos en las dificultades que le esperaban que en las que debía afrontar el marinero para llegar hasta el queche, que, no pudiendo mostrar ninguna luz, permanecía invisible.
Within a couple of hundred yards of the beach of Erquy, greatly daring, Rémisol, having lowered the rag of canvas, no more than had been needed to keep the smack handy, swung her beam across the wind, and whilst she rocked from gunwale to gunwale on the long rollers, he drew under her lee the boat she towed.
A un par de centenares de yardas de la playa de Erqui, Rémisol, que había abatido la vela, sin dejar más que el trapo necesario para poder manejar el queche, viró contra el viento, y mientras se balanceaba de bordada en bordada sobre las largas olas, puso a sotavento el bote que remolcaba.
verb
Most involves hitting ("smacking", "slapping", "spanking") children, with the hand or with an implement - a whip, stick, belt, shoe, wooden spoon, etc. But it can also involve, for example, kicking, shaking or throwing children, scratching, pinching, biting, pulling hair or boxing ears, forcing children to stay in uncomfortable positions, burning, scalding or forced ingestion (for example, washing children's mouths out with soap or forcing them to swallow hot spices).
En la mayoría de los casos se trata de pegar a los niños ("manotazos", "bofetadas", "palizas"), con la mano o con algún objeto azote, vara, cinturón, zapato, cuchara de madera, etc. Pero también puede consistir en, por ejemplo, dar puntapiés, zarandear o empujar a los niños, arañarlos, pellizcarlos, morderlos, tirarles del pelo o de las orejas, obligarlos a ponerse en posturas incómodas, producirles quemaduras, obligarlos a ingerir alimentos hirviendo u otros productos (por ejemplo, lavarles la boca con jabón u obligarlos a tragar alimentos picantes).
Most involves hitting ("smacking", "slapping", "spanking") children, with the hand or with an implement - a whip, stick, belt, shoe, wooden spoon, etc.
En la mayoría de los casos se trata de pegar a los niños ("manotazos", "bofetadas", "palizas"), con la mano o con algún objeto (azote, vara, cinturón, zapato, cuchara de madera, etc).
I will smack you!
¡Me va a pegar!
Do what? Smack that guy.
Pegar a ese tipo.
Or I smack you!
o te pegaré!
I may have smacked her.
Puede que le pegara.
You won't smack me?
¿No me pegará?
-Well, you'll smack him no more.
- No le pegarás más.
- I'II smack you.
- Te voy a pegar.
Then you'll smack me?
¿Luego me pegarás?
Can I smack him?
- ¿Le puedo pegar?
“And this girl is about to smack you.”
—Y la chica te va pegar aquí mismo.
The whole thing made me want to smack somebody, but unfortunately, most of the people I could smack here would outrank me.
Con todo este asunto me entraron ganas de pegar a alguien, pero, por desgracia, la mayoría de la gente a la que quería pegar aquí era de un rango superior al mío.
In those days people were allowed to smack their children.
En aquel entonces se podía pegar a los niños.
"That get you off? Smacking around a woman?" "What… are you insane?"
¿No le gusta pegar a las mujeres? – ¿Qué dice? ¿Está loco?
Even if she smacked them around, or forgot to feed them.
Aunque le pegara u olvidara darle de comer.
Oh, yes-I thought now-when I went home that evening my father might smack me.
Pues sí —pensaba—: Esa noche, al volver a casa, tal vez me pegara mi padre.
There was nothing Valkyrie wanted more in the world than to reach across that table and smack Fletcher Renn.
A Valquiria le entraron unas ganas tremendas de alargar la mano por encima de la mesa y pegar un guantazo a Fletcher Renn.
There was a loud crashing noise followed by the sound of running water and screaming in manner of Muslims being massacred by Serbs with "Mummy will smack!
Se oyó un fuerte estrépito seguido por el sonido del agua corriendo y unos gritos que parecían como de musulmanes siendo exterminados por los serbios, entremezclados con un insistente «¡Mamá te pegará!
noun
I'll smack the referee. Jerk.
Le daré una manotada al árbitro.
He thrashed again in a brief apoplectic fit, quivered and collapsed, smacking a large red button on the altar as he did so.
Volvió a agitarse con furia en un breve ataque de apoplejía, se estremeció y cayó, dando una fuerte manotada a un botón grande y rojo que había en el altar.
“Chimp!” The Elder of Elders jerked up, struck the youth a fierce smack on his backside so that the boy yelled at the top of his voice for the pain.
—¡Chimp[1]! El Jefe de Todos los Jefes se enderezó, le dio al muchacho una tremenda manotada en las nalgas, tan fuerte que el dolor le hizo gritar con toda su voz.
The smack resounded through the square. Nicole turned around 402 ARTHUR C. CLARKE AND GENTRY LEE abruptly and started toward the steps, but hands grabbed her from all sides.
La manotada resonó por toda la plaza Nicole se dio vuelta bruscamente y empezó a caminar hacia la escalinata, pero distintas manos la aferraron desde todas partes.
She smacked Beauty’s buttocks, but she had Beauty by the hair with her left hand and pulled her up, snapping her head back so that Beauty’s knees went wide apart to keep her balance.
—Dio una manotada a las nalgas de Bella, la agarró por el pelo con la mano izquierda y la levantó de un tirón, que forzó repentinamente la cabeza de la princesa hacia atrás, lo que la obligó a separar las rodillas para mantener el equilibrio.
“And so our gracious Sovereign spanked you over her lap, did she? And you have had the Bridle Path, and you have learned something of grooming. And then there has been your Lord and Master’s temper and demands, and now and then a little routine smacking from your groom or Lord Gregory.”
—Así que nuestra graciosa soberana os ha zurrado sobre su regazo, ¿no es cierto? También habéis conocido el sendero para caballos, sabéis hacer de sirvienta y, además, habéis soportado la irritación y las exigencias de vuestro amo y señor, e incluso de vez en cuando alguna ruidosa manotada rutinaria de vuestro criado o de lord Gregory.
Anything would have been better. Rushing through the hall at the end of Lord Gregory’s paddle, the Bridle Path, even the Bridle Path, was better for there was some escape in the movement, and here there was nothing but the pain, her enflamed buttocks laid bare for the Queen who now sought out new spots, spanking on the left buttock and then the right, and then covering Beauty’s thighs with smacks while Beauty’s buttocks seemed to swell and throb unbearably. “The Queen must tire. The Queen must stop,”
Hubiera preferido cualquier otra cosa: precipitarse ante la pala de lord Gregory por el pasillo, el sendero para caballos; incluso el sendero para caballos era mejor, ya que el movimiento ofrecía cierta escapatoria. Aquí no había nada más que dolor, las nalgas inflamadas y desnudas para disfrute de la reina, que ahora buscaba nuevos puntos de ataque. Azotaba la nalga izquierda, y luego la derecha, y a continuación cubría los muslos de Bella con resonantes manotadas mientras las nalgas parecían hincharse y palpitar de modo insoportable. «La reina tendrá que cansarse, deberá parar», se decía Bella.
It made several attempts to bunt its mechanical rival out of the way, and had to be discouraged by a few sharp smacks.
Hizo varias tentativas de eliminar a su rival mecánico, y no cejó en su empeño hasta que recibió unos fuertes aletazos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test