Translation for "slyness" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
noun
Ten times the shamelessness of a bitch, added to ten times the slyness of a fox, would not match hers!
Diez veces el impudor de una perra, o la astucia de una zorra no igualarían lo que es.
But, then, Bertred was all slyness and ambition.
Bertred era todo astucia y ambición.
She's being right out and honest with her slyness.
Ella está siendo recta y honesta con su astucia.
There was slyness in his voice.
Había astucia en su voz.
Slyness crept into her eyes.
La astucia asomó a sus ojos.
It was a piece of slyness disguised as caution.
Era una astucia disfrazada de cautela.
There was no spite or slyness in the strange dark eyes;
No había ni despecho ni astucia en aquellos oscuros ojos;
The other fluttering with a minute quantity of slyness.
El otro seguía despidiendo un diminuto destello de astucia.
Herity asked, his voice rilled with slyness.
—preguntó Herity con voz rezumando astucia.
She chuckled. "But royalty has need of slyness.
Astuto pillo —se rió—. Pero la nobleza necesita de la astucia.
"You have the slyness of a demon," Mr Crepsley grunted.
–Tienes la astucia de un demonio -gruñó Mr. Crepsley-.
Whatever their gift or magic, it transcended silence and slyness.
Cualquiera que fuera su don o magia, iba más allá del silencio o la astucia.
No one else tried it, and Torg congratulated himself on his slyness.
Nadie más lo intentó, y Torg se felicitó por su astucia.
noun
"Out of diabolic slyness," Jemubhai fumed. "Out of naughtiness," Mr.
– Por malicia diabólica -rezongó él, furioso.
One gray eye, perhaps, expressed or came near expressing slyness.
Uno de sus ojos grises, quizá, expresaba o se acercaba a expresar malicia.
The smoke came from her nose, and she looked at him, when she was in good form, cheerfully, with a touch of slyness.
Cuando estaba animada soltaba el humo por la nariz y miraba a Sammler contenta y con cierta malicia.
The fourth woman was tidy and rather good-looking, but when she talked, Yilan noticed the slyness in her eyes.
La cuarta parecía muy pulcra y era bastante guapa, pero al hablar, Yilan creyó entrever cierta malicia en su mirada.
‘I’m sorry, Sir – I didn’t read Huxley because I thought you’d be going through it with us first.’ Is this sheer idiocy or slyness?
—Lo siento, señor, no he leído el Huxley porque creí que primero lo revisaríamos con usted. ¿Es esto tontería genuina o malicia?
But a minute later his face suddenly modified and with a certain assumed slyness and affectation of bravado, he glanced at Raskolnikov, laughed and stated:
Pero al momento la expresión le cambió súbitamente y, con una especie de malicia estudiada y de impertinencia fingida, miró a Raskólnikov, se echó a reír y dijo:
There’s no room where we’re going for those who venerate their New Crobuzon commissions.’ With desperate, panicked slyness, Bellis slid a glance at Fennec.
En el lugar al que nos dirigimos no hay lugar para quienes veneran sus cargos. —Con desesperada y aterrorizada malicia, Bellis lanzó una mirada de soslayo a Fennec.
'May I present my card?' And he handed Fuchsia a slip of paper bearing the words: 'His Infernal Slyness, the Arch-fluke Steerpike.'
¿Me permite que le ofrezca mi tarjeta? —añadió, y le tendió a Fucsia un trozo de papel en el que se leían las palabras: «Su Infernal Malicia, el Archiartero Pirañavelo».
noun
The slyness av her?
—¡Qué disimulo el de la señorita!
But slyness seems the fashion.
Pero se ve que el disimulo está de moda.
And Esty’s expression had just the smallest hint of slyness;
La expresión de Esti mostraba un ligerísimo atisbo de disimulo;
When another minute, peripheral movement caught his attention he did not turn but staggered on, watching with a sort of half-deranged slyness.
Cuando un minuto después un fugaz movimiento periférico captó su atención, no se giró, sino que lo observó por el rabillo del ojo con disimulo.
They should strike out to the left of that line, she said, and as she spoke Indigo saw again the faint slyness creep into her eyes.
Tenían que desviarse hacia la izquierda de aquella dirección, dijo, y mientras hablaba, Índigo vio de nuevo cómo esa apenas perceptible expresión de disimulo aparecía en sus ojos.
of the garden and its deathly white denizen reflected in the pool, of the disturbing sensation of the phantom’s power, and of Esty’s peculiar slyness and secrecy which had sounded the first alarm in her own mind.
le habló del jardín y de su lívido habitante que se reflejaban en el estanque, de la inquietante sensación que había tenido sobre el poder del fantasma, y de la particular reserva y disimulo de Esti que habían dado la primera señal de alarma a su cerebro.
Without his satire, his irreverence, his mixture of sedateness and slyness, of majesty and mobility, and above all that belief in reason which pervades the whole book and gives it unity, an implicit if unspoken message, the DECLINE AND FALL would be the work of another man.
Sin su sátira, su irreverencia, su mezcla de compostura y disimulo, de majestad y movilidad, y, por sobre todo, sin esa fe en la razón que da unidad al libro —un mensaje implícito aunque no verbalizado—, la Historia de la decadencia y caída… sería obra de otro hombre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test