Translation for "slanted" to spanish
Slanted
adjective
Similar context phrases
Translation examples
adjective
53. The draft articles do not address: (a) the banning of directional, slant and horizontal drilling in aquifers; (b) the non-provision to parties that are not aquifer or aquifer system States; (c) how to take into account differences in the area, extent, thickness, and other characteristics of an aquifer; the direction of the flow of the groundwaters; or variations in population from State to State; (d) the use of pollution-causing substances and their effect on aquifers or aquifer systems; (e) non-renewable aquifers, aquifers in desert regions and aquifers in regions with abundant rainfall.
En el proyecto de artículos no se abordan las siguientes cuestiones: a) la prohibición de las perforaciones direccionales, inclinadas y horizontales en los acuíferos; b) la ausencia de disposiciones dirigidas a las partes que no tengan acuíferos o sistemas acuíferos; c) cómo tener en cuenta las diferencias en cuanto a la superficie, la extensión, el espesor y otras características de un acuífero, la dirección del flujo de agua subterránea, o las variaciones de población de un Estado a otro; d) el uso de sustancias contaminantes y sus efectos en los acuíferos o sistemas acuíferos; y e) los acuíferos no renovables, los acuíferos ubicados en regiones desérticas y los acuíferos ubicados en regiones con abundante precipitación.
76. Mr. Al-Otaibi (Saudi Arabia) drew attention to the observations of his country on the draft articles on the law of transboundary aquifers contained in document A/CN.4/595 in which his country had pointed out, in particular, that the draft articles did not address the banning of directional, slant and horizontal drilling in aquifers, nor did they refer to the fact that the articles did not apply to parties that were not aquifer or aquifer system States.
El Sr. Al-Otaibi (Arabia Saudita) señala las observaciones de su país referidas a los artículos sobre el derecho de los acuíferos transfronterizos que figuran en el documento A/CN.4/595 en las que su país señaló, en particular, que el proyecto de artículos no se refiere a la prohibición de las perforaciones direccionales, inclinadas y horizontales en los acuíferos ni tampoco al hecho de que los artículos no se aplican a las partes que no son Estados del acuífero ni Estados del sistema de acuíferos.
The GM objects to this slanted depiction by the following arguments:
El MM se opone a esta inclinada representación con los siguientes argumentos:
As stated in those comments, the draft articles did not address the banning of directional, slant and horizontal drilling in aquifers and took no account of differences in the area, extent, thickness and other characteristics of an aquifer, direction of groundwater flow or differences in population from one country to the next.
Como se señala en los comentarios, el proyecto de artículos no se refiere a la prohibición de las perforaciones direccionales, inclinadas y horizontales en los acuíferos y no se tienen en cuenta las diferencias en cuanto a la superficie, la extensión, el espesor y otras características de un acuífero, la dirección del flujo de agua subterránea o las variaciones de población de un país a otro.
The floor must be slanted.
El piso debe estar inclinado.
Your eyes are more slanted
Tus ojos están más inclinados.
We were alone, our bodies slanting.
Estábamos solos, los cuerpos inclinados.
With a brim that was...slanting?
¿Con el ala inclinada?
Lauren, you run a slant.
Lauren, tú corres inclinada.
Am I slanted and biased?
¿Estoy inclinado e influenciado?
Does my car look slanted?
¿No está inclinado mi coche?
"Be careful, the road is slanting"
Ten cuidado, el camino está inclinado
It's totally slanted.
Es totalmente inclinado.
But the things are a little slanted. No? Okay.
Las inclinadas. ¿No?
With slanted roofs.
—Con tejados inclinados.
it slanted like a slide.
Estaba inclinado como un tobogán.
The porch no longer slanted.
El porche no estaba ya inclinado.
The slanted skylights were gone.
Las claraboyas inclinadas ya no estaban.
Huge slanted cheekbones.
Unos enormes pómulos inclinados.
Slant rhymes worked.
Las rimas inclinadas funcionaban.
The wagon stood on a slant.
El vehículo estaba detenido, inclinado.
Water poured on the slant.
El agua se vertía inclinada.
We play on slanting chessboards.
Jugamos en un tablero inclinado.
adjective
She would also like to know what could be done to counter discriminatory stereotypes and stigmatization of persons living in poverty, in the face of slanted media reports that led to public calls for harsher penalization of the poor.
También desea saber qué se puede hacer para contrarrestar los estereotipos discriminatorios y la estigmatización de las personas que viven en la pobreza, a la vista de los informes sesgados de los medios de comunicación que dan lugar a llamamientos públicos pidiendo una penalización más rigurosa de los pobres.
A one—sided determination on the part of a particular State could be rejected by other members of the international community and, moreover, might be politically slanted.
Una determinación unilateral por un Estado concreto podría ser rechazada por otros miembros de la comunidad internacional y, además, podría ser políticamente sesgada.
Right—wing extremist parties, such as the Deutsche Volksunion (DVU) and the Nationaldemokratische Partei Deutschlands (NPD), propagate their anti—Semitism in a more concealed way. This includes playing down (and sometimes also denying), the Nazi genocide committed against European Jews and other minorities, or printing slanted reports in their publications on the State of Israel and Jewish organizations.
Los partidos de extrema derecha, como el Deutsche Volksunion (DVU) y el Nationaldemokratische Partei Deutschlands (NPD), difunden su propaganda antisemita de forma más precavida, entre otras cosas, reduciendo la importancia del genocidio cometido por los nazis contra los judíos europeos y otras minorías (y a veces negándolo) o incluyendo en sus publicaciones informaciones sesgadas sobre el Estado de Israel y las organizaciones judías.
In order for the forum to be beneficial, it was crucial that certain parties refrain from insisting on slanted interpretations of United Nations doctrine and employing innovative procedures to attempt to end the decolonization of Gibraltar.
Para que el Foro prospere, es importante que determinadas partes dejen de insistir en interpretaciones sesgadas de la doctrina de las Naciones Unidas o en procedimientos imaginativos para intentar dar por cerrado el proceso de descolonización de Gibraltar.
She considers that the entire process was slanted in a manner designed to keep her at arm's length and allow her no opportunity to intervene.
La autora considera que todo el procedimiento se vio sesgado por la voluntad de mantenerla al margen y sin posibilidad de intervenir.
Developing countries and women were disadvantaged in the staffing of the United Nations Secretariat, and the implementation of recommendations for the abolition of posts was slanted in the favour of certain interest groups.
Los países en desarrollo y las mujeres están en desventaja respecto de la dotación de personal de la Secretaría de las Naciones Unidas, y la aplicación de las recomendaciones para la supresión de puestos está sesgada a favor de ciertos grupos de interés.
43. The prevailing concept of good governance is effectively slanted in favour of liberalization of market relations, viewed as a prerequisite for good governance according to an ideology that insists on regarding the State as a mechanism that is incapable of overcoming bureaucratic corruption and backwardness.
El concepto imperante de la buena gestión de los asuntos públicos está sesgado, en efecto, en favor de la liberalización de las relaciones de mercado, considerada como un requisito previo de la buena gestión de los asuntos públicos de acuerdo con una ideología que insiste en entender al Estado como un mecanismo incapaz de superar la corrupción burocrática y el atraso.
At the national stage law 23,302 on Indigenous Policy and Support to Aboriginal Communities, promulgated in 1985, are slanted by paternalists, authoritarian and disrespectful criteria concerning the values, practices and institutions of the indigenous people.
A nivel nacional, específicamente, la ley 23.302 sobre Política Indígena y Apoyo a las Comunidades Aborígenes, promulgada en 1985, se encuentra sesgada por criterios paternalistas, asimilacionistas, autoritarios e irrespetuosos de los valores, prácticas e instituciones de los pueblos indígenas.
As it is, we are getting slanted news, made worse by broadcasters interpreting in favour of their own or their countries' interests.
En la situación actual, recibimos noticias sesgadas, agravadas por locutores que hacen la interpretación en favor de sus intereses propios o de sus países.
Well, you have to admit your theories are slanted to more of a male perspective.
- Bueno, reconózcalo sus teorías son sesgadas, tienen una perspectiva más masculina.
I've had sample conversations prepared included your slanted questioning of our opponents church affiliation and relationship with his secretary.
He preparado las encuestas tipo, que incluyen tus preguntas sesgadas sobre la filiación religiosa de nuestro oponente y las relaciones con su secretaria.
We look at the very bulbous shaped heads, slanted eyes.
Vemos las muy protuberantes cabezas, los ojos sesgados.
Girls, see how Marge's legs are slanted?
Chicas, ¿ven cómo las piernas de Marge están sesgadas?
I refuse to operate on that slant-eyed, yellow devil!
Me niego a operar a ese diablo amarillo de ojos sesgados!
- well, it's a slanted perspective To see the extraordinary Through ordinary eyes.
Bueno, es una perspectiva sesgada ver lo extraordinario a través de ojos ordinarios.
When the sun is low in the sky, the slanting light shows up their structure in great detail.
Cuando el sol está bajo en el cielo, la luz sesgada resalta su estructura con gran detalle.
Five weeks of testimony led to a jury verdict of $425,000 in which the jury determined that the story they pressured us to broadcast, the story we resisted telling was in fact false, distorted or slanted.
Después de cinco semanas de testimonios, el veredicto del jurado fue de S425.000. Fallaron que el reportaje que nos presionaban a transmitir, el que nos resistimos a transmitir, era falso, distorsionado o sesgado.
The big buck teeth and the slant eyes were a common feature of all these propaganda films.
Los grandes dientes salientes y los ojos sesgados eran una característica común de todas estas películas de propaganda.
That's a pretty slanted view.
Esa es una visión bastante sesgada.
Janice offered a slanted smile.
Janice le dirigió una sonrisa sesgada.
Slant-eyed and long-legged.
Tiene los ojos sesgados y las patas largas.
I was seeing the room from a slanted perspective.
mi perspectiva de la habitación era sesgada.
Rain slanted with a stiff breeze.
La lluvia caía sesgada por la fuerte brisa.
The wind freshened, the rain slanted.
El viento refrescó, la lluvia cayó, sesgada.
He hers through slanted eyes,
Mira lascivamente a través de sus sesgados ojos
The sun was beginning to slant across the room.
El sol empezaba a entrar sesgado en la habitación.
Helike slim and silent, with slanting eyes;
Hélice, esbelta y silenciosa, con ojos sesgados;
His slanted research,” she thought to add.
De su sesgada investigación -le pareció oportuno añadir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test