Translation for "skimp on" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
The Togolese Government in turn will spare no effort, nor will it skimp on expenses, to ensure that the elections take place in strict transparency and the will of the people as expressed by the ballot box is fully respected.
El Gobierno de Togo, a su vez, no escatimará esfuerzos ni gastos para garantizar que las elecciones se desarrollen en estricta transparencia y se respete plenamente la voluntad del pueblo expresada en las urnas.
Kyrgyzstan believed that, while savings were needed in the United Nations and in all of its agencies, there should be no skimping on resources in the matter of training.
Kirguistán considera que, si bien se deben hacer economías en las Naciones Unidas y en todos sus organismos, en materia de educación no se deben escatimar los recursos.
Skimping on resources for OHRM was not the best way to enhance the effectiveness of the United Nations personnel programme.
Escatimar recursos para la Oficina de Gestión de Recursos Humanos no es la mejor manera de fortalecer la eficiencia del programa de personal de las Naciones Unidas.
Although we may have to skimp on a few of those...
Aunque podríamos tener que escatimar en algunos de ellos...
Skimping on quality labor will just drive his fallow ranch that much faster into dust.
Escatimar en trabajo de calidad solo convertirá más rápido en polvo su improductivo rancho.
We can't skimp on the investment we're making in our children's future.
No podemos escatimar en la inversión estamos haciendo en el futuro de nuestros hijos.
Look, here we've got victims with families involved, so we can't skimp on procedure.
Mira, aquí tenemos víctimas con familias involucradas, así que no podemos escatimar en procedimiento
Yeah, so why skimp on the makeup?
Sí, ¿por qué escatimar en el maquillaje?
We're not skimping on fuel.
No vamos a escatimar en combustible.
And kudos to you, man, for not skimping on the monster truck tires.
Te felicito por no escatimar en los neumáticos.
Hey, now, don't skimp on the braces up there.
Hey, ahora, no podemos escatimar en las abrazaderas ahí arriba.
I'm like, "You're gonna skimp on the details,
Si iba a escatimar en los detalles,
Kinda skimping on the silver lining here, doc.
Un poco escatimar en el revestimiento de plata aquí, doc.
Or is he crooked enough to skimp on stones or deep pilings?
¿O acaso es tan deshonesto como para escatimar en las piedras o en las columnas?
Though maybe she shouldn’t skimp so much, especially at breakfast.
Aunque quizá no debería escatimar tanto, sobre todo en el desayuno.
Rest assured, the tales I tell of you shall not skimp on the details.
Ten por seguro que, a partir de ahora, yo no escatimaré en detalles a la hora de hablar de ti.
There wouldn’t need to be any skimping, the cock could be severed when it was in the girl’s throat etc.;
No había que escatimar, se imponía cortar la polla de un tajo en la boca de la chica, etcétera;
Even short of funds, Laurent didn’t seem inclined to skimp on security for his Akielon prisoner. Unfortunately.
Incluso con pocos fondos, Laurent no parecía dispuesto a escatimar en la seguridad de su prisionero akielense.
We had this big poster of Steve Jobs on the wall: “If you keep your eye on the profit, you’re going to skimp on the product.
Habíamos colgado un póster enorme de Steve Jobs en la pared que decía: “Si sólo piensas en el beneficio escatimarás con el producto.
If the kings were beginning to shrug off the control of the priests, the republics tended to ignore the Brahmins altogether, and skimped on the traditional sacrifices.
Si los reyes empezaban a librarse del control de los sacerdotes, las repúblicas tenderían a ignorar a los brahmines por completo, y a escatimar los tradicionales sacrificios.
“I am more interested at the moment in what has been happening here,” the Marquis replied, “and I am trying to understand why your father and mother are so poor and have to skimp and save every penny when your uncle is so rich.”
—Por el momento me interesa más lo que sucede aquí e intento comprender por qué sus padres son tan pobres y tienen que escatimar hasta el último centavo, cuando su tío es tan rico.
It had become a temptation to skimp his Government work — a temptation others also felt, wanting to get their own land cleared and bearing, but Richard had sufficient sense to resist such urges.
Había experimentado la tentación de escatimar en el trabajo que llevaba a cabo por cuenta del Gobierno, una tentación que otros también habían sentido en su afán de desbrozar sus propias tierras para que empezaran a dar fruto, pero Richard era juicioso y sabía resistir aquellos impulsos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test