Translation for "sixtus iv" to spanish
Similar context phrases
Translation examples
Nephew of His Holiness... ..Pope Sixtus IV.
Sobrino de Su Santidad... el Papa Sixto IV.
After all, Sixtus IV made his ephebes cardinals.
En definitiva, también Sixto IV nombró cardenales a sus efebos.
like Infessura, perhaps, writing of the papal court of Sixtus IV, “puerorum amator et sodomita fuit,” he ordered a drink.
como Infessura, quizá, escribiendo de la corte papal de Sixto IV «puerorum amator et sodomita fuit», se pidió una copa.
Thus, the convent came to receive recognition from the duly constituted authorities, beginning with Pope Sixtus IV, and it not only survived but grew even larger.
Así que el monasterio fue reconocido por las autoridades, empezando por el papa Sixto IV, y logró sobrevivir e incluso ampliarse ulteriormente.
After Pius II, Paul II, Sixtus IV and, of course, Innocent VIII, Cardinal Borgia decided that the time had come to have himself elected to the highest ecclesiastic office.
Después de Pío II, Pablo II, Sixto IV y el mencionado Inocencio VIII, el cardenal Borgia decide que ha llegado la hora de hacer que lo elijan a él mismo para el más elevado de los tronos.
I could offer as examples such highly immoral Popes as”—he knew the list—”Sixtus IV, Innocent VII, Alexander VI, Julius II, Leo X, and Clement VII.
Podría aducir, como ejemplo, a Papas tan inmorales como —conocía la lista— Sixto IV, Inocencio VII, Alejandro VI, Julio II, León X y Clemente VII.
Roderigo Borgia had the reputation of a dissolute man, it is true, but libertinism had mounted the throne with Sixtus IV and Innocent VIII, so that for the Romans there was nothing new in the singular situation of a pope with a mistress and five children. The great thing for the moment was that the power fell into strong hands;
Rodrigo Borgia tenía la reputación de ser un hombre disoluto, es verdad, pero el libertinaje había subido al trono pontifical con Sixto IV e Inocencio VIII; nada nueva era para los romanos la singular posición de un papa que tuviera una amante y cinco hijos.
The "Pazzi War" had the support of Francesco della Rovere, Pope Sixtus IV, a man of great heart and rotten soul who thought the Sistine ceiling insufficient monument to himself—but Sixtus knew how to limit his losses, and the Pazzi shortly learned that when you aim at a king, you dare not miss him.
La «Guerra Pazzi» tuvo el apoyo de Francesco della Rovere, el Papa Sixto IV, un hombre de gran corazón y alma podrida que creyó que el techo de la Sixtina era un monumento insuficiente para él… pero Sixto sabía cómo limitar sus pérdidas, y los Pazzi aprendieron en poco tiempo que si apuntas a un rey más te vale no fallar.
But the daughter of Frederic, the former Duke of Urbino, who held the town of Sinigaglia, and who was called the lady-prefect, because she had married Gian delta Rovere, whom his uncle, Sixtus IV, had made prefect of Rome, judging that it would be impossible to defend herself against the forces the Duke of Valentinais was bringing, left the citadel in the hands of a captain, recommending him to get the best terms he could for the town, and took boat for Venice.
Entre tanto, la hija de Federico, precedente duque de Urbino, que tenía la ciudad de Sinigaglia y a la que llamaban prefectora por haber desposado a Juan della Rovere, que había sido nombrado prefecto de Roma por su tío Sixto IV, creyendo imposible defenderse contra las fuerzas que llevaba consigo el duque de Valentinois, dejó la ciudadela en manos de un capitán a quien encargó que obtuviese para la ciudad las mejores condiciones posibles y se embarcó para Venecia.
It proved a lucky thing for Roderiga that he had assumed this pious attitude, for his protector died after a reign of three years three months and nineteen days, and he was now sustained by his own merit alone against the numerous enemies he had made by his rapid rise to fortune: so during the whole of the reign of Pius II he lived always apart from public affairs, and only reappeared in the days of Sixtus IV, who made him the gift of the abbacy of Subiaco, and sent him in the capacity of ambassador to the kings of Aragon and Portugal.
Mucho le valió a Rodrigo haberse mostrado tan beato, porque su protector murió tras un pontificado de tres años, tres meses y diecinueve días, y su propio mérito fue la única defensa contra los numerosos enemigos que su rápida fortuna le había generado. Durante todo el reinado de Pío II, vivió constantemente separado de los asuntos papales y no reapareció hasta que Sixto IV, que le regaló la abadía de Subiaco, lo envió en calidad de legado ante los reyes de Aragón y Portugal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test