Translation for "six characters" to spanish
Translation examples
But as the seasons have progressed, it's really about five or six characters now.
Pero mientras han progresado las temporada, ya son como cinco o seis personajes.
I wanted to have a show about six characters, six girls, six ponies, who were friends with one another.
Quería tener un programa sobre seis personajes, seis niñas, seis ponis, que fueran amigas entre sí.
Six characters whom we hear, clear.
Pues los seis personajes que hemos oído, naturalmente.
Six characters, ostentatious and grotesque, brought up to us there are three centuries for the clowns and actors of the Italian markets.
Seis personajes vulgares, grotescos, que llegaron por primera vez hace trescientos años de la mano de los payasos y actores de las ferias italianas.
The same thing. Six characters such and what as mine you imagine them. - But what ...?
Pues lo mismo, los seis personajes que representan mis figuritas, pero--
Pirandello’s Six Characters in Search of an Author allegorizes this awareness.
Seis personajes en busca de autor de Pirandello es una alegoría de esta toma de conciencia.
The word was that Nichols was casting a new play, six characters, four men, two women.
Había corrido la voz de que Nichols estaba montando el reparto de una nueva comedia: seis personajes; cuatro hombres y dos mujeres.
I am the stalk …’ This is from The Waves, and is the thought process of one of the six characters whose voices tell the story, turn by turn.
Soy el tallo…».2 Esto es un extracto de Las olas, y es el pensamiento de uno de los seis personajes cuyas voces narran la historia, uno detrás de otro.
"We're going to need a lot more than that," said Ashkenazy. "They got typically five or six characters in there. You know, a spy.
—Vamos a necesitar más que eso —dijo Ashkenazy— Esos cómics suelen tener cinco o seis personajes por revista. Ya sabes, un espía.
He quoted Six Characters in Search of an Author, the line where the father says that one cannot be held forever to a less-than-honorable act, after a life of great integrity, just because of one moment of weakness.
Ha citado aquella frase de Seis personajes en busca de autor en la que el padre dice que, después de una vida intachable, por culpa de un fallo momentáneo uno no puede permanecer atado para siempre a un gesto deshonroso.
I’ve said all this so survivors can understand why I wasted precious minutes after seeing Nazario Esparza’s second wife following a porter, knowing she had killed Errol’s mother according to the more than reliable version of Miguel Aparecido in the San Juan de Aragón pen and being immediately obliged to stop her by force, drive out any fear the porter would defend his customer (why did something so improbable occur to me?), confront her, if not with facts then with my sheer physical strength (would it be superior to hers?), and take her to the security office in the airport, denounce her, bring justice to my pal Bald Errol and his dear deceased mama, all this crossed my mind at the same time that a mariachi band interposed itself between my vacillation and my haste, six characters dressed as charros, striped trousers and black jacket, silver buttons and six roof-size hats embroidered in waves of gold, hiding faces I didn’t have the slightest desire to see, perhaps fearing I’d recognize the famous Maximiliano Batalla escaped or freed unjustly from the previously mentioned prison and the presumptive killer of the similarly cited Doña Estrella de Esparza …
Digo lo anterior para que los sobrevivientes entiendan por qué perdí minutos tan preciosos después de divisar a la segunda mujer de Nazario Esparza siguiendo a un maletero, sabiendo que asesinó a la madre de Errol según la más que confiable versión de Miguel Aparecido en la Peni de San Juan de Aragón y debiendo, en el acto, detenerla a la fuerza, expulsar cualquier miedo a que el maletero defendiese a su cliente (¿por qué se me ocurrió algo tan poco probable?), confrontarla, si no con los hechos, sí con mi pura fuerza física (¿sería superior a la de ella?) y conducirla a la oficina de seguridad del aeropuerto, denunciarla, hacerle justicia a mi cuate el Pelón Errol y a su difunta mamacita, todo esto cruzó mi mente al mismo tiempo que una banda de mariachis se interponía entre mi vacilación y mi prisa, seis personajes vestidos de charro, pantalones a rayas y saco negro, todo abotonado con plata y seis sombreros tamaño techo, labrados con oleajes de oro, ocultándoles las caras que yo no tenía el menor deseo de ver, temiendo acaso reconocer al famoso Maximiliano Batalla fugado o liberado sin justicia de la cárcel antes mencionada y presunto asesino de la también publicitada doña Estrella de Esparza…
The UN-EDIFACT compatible six-character tags are used as part of the ETO e-mail format.
Se utilizan rótulos de seis caracteres compatibles con EDIFACT como parte del formato de correo electrónico para las OCE.
We still need the six-character key code Marta used to set the system.
Pero aún necesitamos los seis caracteres que Marta usó para configurarla.
Here-look-you see this group of six characters here? It repeats over here.
Aquí, mira..., ¿ves este grupo de seis caracteres? Se repite aquí.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test