Translation examples
verb
What matters is that the explosive power of such an amount of powder is not enough to sink the Cheonan.
Lo que importa es que este poder explosivo no es suficiente para hundir al Cheonan.
He had confessed that Mr. Posada Carriles was planning to sink oil tankers en route to Cuba.
Confesó que el Sr. Posada Carriles planeaba hundir petroleros rumbo a Cuba.
Regional figures in the east announced the formation of a regional oil company in September 2013 to sell oil. However, Prime Minister Ali Zeidan has threatened to sink any foreign oil tankers that load supplies from terminals not under Government control.
En septiembre de 2013, algunas personalidades del este del país anunciaron la formación de una empresa petrolífera regional para vender crudo; no obstante, el Primer Ministro Ali Zeidan ha amenazado con hundir cualquier buque petrolero extranjero que cargue petróleo en terminales que no estén bajo el control del Gobierno.
But there rose an opinion that no minute explosive ingredient was detected from the propelling body which they claimed had been used for sinking the vessel.
Pero luego se presentó otra versión de que no se había detectado ningún ingrediente explosivo del tubo lanzatorpedos que ellos sostenían había sido usado para hundir la nave.
His hand and feet were bound with the same cloth and an attempt had been made to sink the body by weighting it with a piece of railway line.
Tenía los pies y las manos atados con la misma tela y habían intentado hundir el cuerpo lastrándolo con un trozo de vía férrea.
If we do not take action, the Council will sink into irrelevance.
Si no entran en acción, el Consejo se hundirá en la irrelevancia.
11) North Korean military forces were the only forces capable of sinking the Cheonan when considering the capability and pattern of activity of its submarines and other supporting capabilities and assets at the time of the attack and in the months prior to the attack. [Pgs c-d, Ref (q), Pg 5-7, Ref (h); see also Pg 9-2, 9-5, 97 and 9-8, Ref (d), Ref (m) and Ref (n)]
11) Las fuerzas militares norcoreanas fueron las únicas capaces de hundir el Cheonan teniendo en cuenta la capacidad y las pautas de actividad de sus submarinos y otras capacidades y elementos de apoyo en el momento en que se produjo el ataque y en los meses anteriores a este. [Págs. c-d, Ref. q), Pág. 5-7, Ref. h); véanse también Pág. 9-2, 9-5, 9-7 y 9-8, Ref. d), Ref. m) y Ref. n)]
Maritime piracy is the seizure by the crew or passengers of one ship of the crew or passengers of another ship with the aim of commandeering the ship; stealing the goods on board; or sinking the vessel or its cargo for the purpose of material gain.
Piratería marítima es la captura por parte de la tripulación o los pasajeros de un buque de la tripulación o los pasajeros de otro buque con el objetivo de apoderarse de él, robar los bienes que haya a bordo o hundir el buque o su carga a fin de conseguir ganancias materiales.
- It won't sink?
- ¿No se hundirá?
He'll sink.
Sí se hundirá.
Sink a clipper?
¿Hundir un barco?
Sink the boat.
Hundir la nave.
Venice will sink.
Venecia se hundirá.
We're sinking!
¡Va a hundir!
It'll sink.
Se va a hundir.
That's gonna sink Mother.
- Mamá se hundirá.
I won't sink in this,
¡No me hundiré en esto!
“The ship will sink.”
El barco se hundirá.
            “Sink Squid?”
—¿Hundir la Calamar!
It’s not going to sink.
No se va a hundir.
The panteonero will sink them.
Les hundirá el panteonero.
Do nothing and you'll sink — well aU sink!
Si no haces nada, te hundirás. ¡Todos nos hundiremos!
You’re going to sink like a stone.”
Te hundirás como una piedra.
Break the surface and we sink.
Quiebre la superficie y se hundirá.
“We're going to sink, aren't we?”
–Nos vamos a hundir, ¿no es cierto?
There you go again! Sink ships?
¡Ya está otra vez con eso! ¿Hundir barcos?
Each level has central toilet facilities and a common room with a sink, fridge, microwave oven and television.
Cada uno de estos niveles tiene servicios de aseo centrales y una sala común con un fregadero, una nevera, un horno de microondas y televisión.
Provision is made for the local purchase of accommodation and mess equipment to replace worn-out or damaged items such as tables, chairs, kitchen sinks and work tables, wardrobes, vegetable cutting machine, bread slicer, freezers, electric fans, ovens, gas cookers, electric hotplates, dishwashing machines, meat slicers, meat saws and mincers, toasters, juice dispensers, coffee urns and coffee makers, food mixers, ice-cube machine, frying-pans, food containers, deep fryers and shelving units.
Se solicitan créditos para la adquisición en la localidad de equipo para alojamiento y comedor destinado a sustituir artículos deteriorados o dañados como mesas, sillas, fregaderos y mesas auxiliares de cocina, armarios, cortadora de verduras, rebanadora de pan, congeladores, ventiladores eléctricos, hornos, cocinillas de gas, placas calentadoras eléctricas, lavavajillas, rebanadoras, cortadoras y picadoras de carne, tostadores, extractores de jugo, cafeteras, procesadoras de alimentos, máquinas para hacer cubos de hielo, sartenes, envases para alimentos, freidoras y estanterías.
Sink with draining
Fregadero con escurridor
56. Provision is made for the local purchase of accommodation and mess equipment to replace worn-out or damaged items such as tables, chairs, kitchen sinks and work tables, wardrobes, vegetable-cutting machines, bread slicers, freezers, electric fans, ovens, gas cookers, electric hot plates, dish-washing machines, meat slicers, meat saws and mincers, toasters, juice dispensers, coffee urns and coffee makers, food mixers, ice cube machines, frying pans, food containers, deep fryers and shelving units ($76,900).
Se solicitan créditos para la adquisición local de equipo de alojamiento y comedor destinado a sustituir artículos dañados o inservibles, como mesas, sillas, fregaderos y mesas auxiliares de cocina, armarios, cortadoras de verduras, rebanadoras de pan, congeladores, ventiladores eléctricos, hornos, hornillos de gas, placas calentadoras eléctricas, lavavajillas, rebanadoras, cortadoras y picadoras de carne, tostadoras, extractores de jugo, cafeteras, procesadoras de alimentos, máquinas para hacer cubos de hielo, sartenes, envases para alimentos, freidoras, y estanterías (76.900 dólares).
End users should handle safely and prevent any breakage or damage to waste mercury-added products such as fluorescent lamps, thermometers, electrical and electronic devices, etc. Waste mercury-added products such as paints and pesticides should be handled safely and should not be discharged into sinks, toilets, storm sewers or other rainfall runoff collection systems.
Los usuarios finales deberán manipularlo de manera segura e impedir rotura o daños a los productos con mercurio añadido como lámparas fluorescentes, termómetros, dispositivos eléctricos y electrónicos, etc. Los productos con mercurio añadido de desecho, como pinturas y plaguicidas, se manipularán de manera segura y no se deberán descargar en fregaderos, inodoros, drenajes pluviales u otros sistemas de captación del agua de lluvia.
They make strenuous efforts to promote the convenience of the daily lives of persons with disabilities by subsidizing renovation and repair works required to install convenience facilities such as bathroom renovation, threshold lowering, the installation of auxiliary handles, and the height adjustment of kitchen sinks.
Dichos gobiernos hacen grandes esfuerzos para promover la comodidad de la vida cotidiana de las personas con discapacidad subvencionando las obras de renovación y reparación necesarias para la adaptación de los lugares, como el acondicionamiento de los baños, la reducción de la altura de los umbrales, la instalación de mangos auxiliares y el ajuste de la altura de los fregaderos de la cocina.
- Behind the sink.
- Detrás del fregadero.
about our sink.
, sobre nuestro fregadero.
-Under the sink.
-Abajo del fregadero.
So, the sink...
Entonces, el fregadero...
Over the sink! Over the sink!
¡En el fregadero, en el fregadero!
Fix the sink.
Arregla el fregadero.
In my sink?
¿En mi fregadero?
In the sink.
¡En el fregadero!
They were in a sink.
Estaban en un fregadero.
She went to the sink.
Se fue al fregadero.
The corkscrew was in the sink.
El sacacorchos estaba en el fregadero.
The sink was motionless.
El fregadero estaba inmóvil.
Maggots in the sink.
Gusanos en el fregadero.
The sink was clean.
-El fregadero estaba limpio.
Staggers to the sink.
Fue tambaleante hasta el fregadero.
“In the sink will be fine.”
—En el fregadero está bien.
That’s where the sink was.
Allí estaba el fregadero.
noun
"Grey" wastewater from showers, sinks and laundries are filtered for large particles, then sent through a dirt, sand and rock filter system to be cleansed.
Las aguas residuales "grises" de duchas, lavabos y lavanderías son tratadas para extraerles las partículas más grandes y después filtradas a través de un sistema de filtros de tierra, arena y piedra.
18. According to JS1, the prison system was still using a substandard jail, Hegningarhúsið in the city centre of Reykjavik, which was built in 1874, where the 16 individual cells lacked toilets and sinks.
18. Según la JS1, el sistema penitenciario seguía utilizando un establecimiento en el centro de Reykjavik Hegningarhúsið, construido en 1874, que no cumplía con los requisitos de habitabilidad, y en el que las 16 celdas individuales carecían de retretes y lavabos.
All cells are approximately 3 metres long by 2.5 metres wide, with a toilet and sink near the door.
Todas las celdas miden aproximadamente 3 m x 2,5 m, y tienen un evacuatorio y un lavabo cerca de la puerta.
The bulk of the unit's accommodation consisted of 21 multi-occupancy cells (30m²), each containing two sets of bunk beds with a non-partitioned latrine and sink or shower.
El principal alojamiento constaba de 21 celdas colectivas (de 30 m2), con literas a ambos lados y una letrina y lavabo o ducha a la vista.
The new Akpro-Missérété Prison had a large purpose built infirmary within the inner prison compound, with four large rooms equipped with tables, chairs, sinks and beds.
La nueva prisión de Akpro-Missérété contaba con una amplia enfermería dentro del recinto interior de la prisión dotada de cuatro amplias salas equipadas con mesas, sillas, lavabos y camas.
Basic rehabilitation materials such as water pipes, lighting, electrical wiring, plumbing supplies, ceiling fans and sinks have been distributed to primary and secondary schools.
Se han distribuido a las escuelas primarias y secundarias materiales básicos de rehabilitación como cañerías, luces, cablería eléctrica, materiales de fontanería, ventiladores de techo y lavabos.
9. Install amalgam filters, traps and removal systems in dental sinks and drains to prevent mercury from entering wastewater and sewer lines.
9. Instalar filtros, trampas y sistemas de eliminación de amalgama en los lavabos y sumideros de las clínicas dentales para evitar que el mercurio entre en los conductos de aguas residuales y albañales.
The cells measure approximately nine square metres and contain a cement bed, a sink, and a hole as a toilet.
Las celdas miden aproximadamente 9 m2 y contienen un camastro de cemento, un lavabo y un agujero que hace las veces de retrete.
These cells were clean and contained a separate shower, toilet and sink.
Estas celdas estaban limpias y tenían una ducha, un retrete y un lavabo separados.
4. Install amalgam filters, traps and removal systems in dental sinks and drains to prevent mercury from entering wastewater and sewer lines.
4. Instalar filtros, sifones y sistemas de eliminación de amalgamas, en los lavabos y sumideros dentales para evitar que el mercurio entre en las aguas de desecho y los conductos cloacales.
Toilets and sinks.
Baños y lavabos.
No, a sink.
No, un lavabo.
- By the sink.
- En el lavabo.
Good morning sink.
Buenos días, lavabo.
There was no sink in the room.
No había lavabo en la habitación.
And a sink, and a bath.
Y un lavabo, y una bañera.
    But was the sink dry?
¿Estaba seco el lavabo?
A sink and cabinet.
Un lavabo y un armario.
“This God-damn sink.”
—Este maldito lavabo.
He went to the sink.
—Se dirigió al lavabo.
He was leaning over the sink.
Se apoyaba sobre el lavabo.
You’re whiter than the sink there.
Estás más blanco que el lavabo.
I throw up into the sink.
Vomito en el lavabo.
verb
The affinity of PentaBDE to sink onto soil, water and air is as follow: soil >>> water >> air.
La afinidad del pentaBDE para hundirse en el suelo, el agua y el aire es la siguiente: suelo >>> agua >> aire.
The situation in the Middle East and the Gulf seems to be sinking deeper into the morass of wider conflict.
La situación en el Oriente Medio y el Golfo parece hundirse más profundamente en los pantanos de un conflicto más vasto.
Thus, millions of people living in Africa could sink into poverty and destitution.
De esa forma, millones de personas que viven en África podrían hundirse en la pobreza.
The tide of disarmament is rising, yet the Conference on Disarmament is in danger of sinking.
La marea que pide el desarme está creciendo, mientras la Conferencia de Desarme está en peligro de hundirse.
Sometimes the beacon operates for only a short time before it is consumed by fire or it sinks.
Algunas veces la baliza funciona sólo corto tiempo antes de ser destruida por el fuego o hundirse.
But while it may be true that many boats will rise with the tide, others are bound to sink unless goodwill prevails in this house.
Sin embargo, si bien es cierto que muchos barcos subirán con la marea, otros van a hundirse a menos que la buena voluntad reine en esta institución.
Unless reason prevails, the entire region runs the risk of sinking.
Esto significa que, a menos que impere la razón, toda la región corre el riesgo de hundirse.
74. Haiti must improve its ability to act, in both the social and economic spheres, if it is to avoid sinking still further than it has.
74. Haití debe mejorar su capacidad, tanto en el plano social como económico, si no quiere hundirse más en el marasmo actual.
The conclusions of the various major conferences on social matters implied that, in the new unified economic order, individual actors must either sink or swim.
Las conclusiones de las principales conferencias sobre cuestiones sociales dan a entender que en el nuevo orden económico unificado cada uno de los actores tendrá que nadar o hundirse.
Sink or swim.
Hundirse o nadar.
It can only sink.
Sólo puede hundirse.
She just started sinking.
Comenzó a hundirse.
~ It's starting to sink!
- Comienza a hundirse.
I mean that "sinking".
Eso de... "hundirse".
She can't sink!
¡No puede hundirse!
See diamonds and gold sink down, sink down.
Verás diamantes y oro hundirse y hundirse.
Sink the sub.
Hundirse por abajo.
is not necessary, "sink"
no es necesario, “hundirse
It did not sink visibly.
No parecía hundirse.
Will it sink the Weazel?
¿Va a hundirse el Erbiñude?
She was going to sink and fall and sink and fall, and it was going to go on until she drowned.
Iba a hundirse y caer, hundirse y caer, una y otra vez hasta que se ahogara.
aye, she began to sink.
sí, comenzaba a hundirse.
With small moans of pain he forced himself to rise, sink, rise, sink.
Con pequeños gemidos de dolor se obligó a elevarse y a hundirse, a elevarse y a hundirse.
Sink or swim, right?”
Hundirse o nadar, ¿no? —Básicamente.
Or sink into a romantic decline.
O hundirse en una decadencia romántica.
The Art of Sinking in Poetry
«El arte de hundirse en la poesía»
The spire began to sink.
La espiral empezó a hundirse.
noun
Emissions and sinks
Emisiones y sumideros
Annual sink
Sumidero anual
- removals by sinks.
- absorción por los sumideros.
Carbon sinks;
d) los sumideros de carbono;
- One on the sink!
- Uno en el sumidero
Sink it and we win.
El sumidero él y nosotros ganamos.
His body comes up and sinks.
Su cuerpo se acerca y sumideros.
He volunteers for this sink, Edmund.
Voluntario para este sumidero, Edmund.
That sink's stopped up again.
Aquel sumidero se bloqueó otra vez.
NOTHING FROM UNDER THE SINK.
Nada de debajo del sumidero.
Or else it won't be a sink
O de lo contrario no será un sumidero
Excellent work... on these sinks.
Excelente trabajo ... en estos sumideros.
Says a man obsessed with a sink!
¡Y lo dice un hombre obsesionado con un sumidero!
You're a Sink, lad.
Eres un Sumidero, amigo.
‘A virtual money sink.’
—Un auténtico sumidero de dinero.
This always was an oddity sink.
Este siempre fue un sumidero de rarezas.
Beauty does not know that I am a Sink.
Belleza ignora que soy un Sumidero.
The ferry was spinning like shit in a sink.
La barcaza giraba como mierda en un sumidero.
The he leaned over the sink and vomited.
Luego se inclinó sobre el sumidero y vomitó.
The entire sink-hole held its breath.
Todo el sumidero parecía contener la respiración.
The guards urinated in the sink or the shower drain.
Los guardianes orinaban en el lavamanos o en el sumidero de la ducha.
The world’s living plants are our most valuable sink.
Las plantas vivas son nuestro sumidero más valioso.
My stomach felt like a sink drain full of hair.
Tenía el estómago como un sumidero lleno de pelos.
noun
UNFICYP granted permission for Turkish Cypriots to sink a bore well on the plateau near Pyla to supply water to the adjoining village of Pergamos.
La UNFICYP dio permiso para que unos turcochipriotas perforaran un pozo en la meseta próxima a Pyla para suministrar agua a la aldea colindante de Pergamos.
These included the sinking of a well to supply water to both communities in the villages of Petra/Taskoy and Peristerona/Cengizkoy, the replacement of an asbestos water pipeline from the water pump into the village of Kato Kopia/Zumrutkoy, construction works for an access road and the construction of a fenced road to the Pascal School in Nicosia, the construction of a pumping station to help implement the sewerage system in wider Nicosia and the construction of a road to the Palouriotissa Lyceum in Nicosia.
Entre estos proyectos cabe citar la perforación de un pozo para suministrar agua a ambas comunidades en los pueblos de Petra/Traskoy y Peristerona/Cengizkoy, la sustitución de una tubería de amianto para la conducción de agua desde la bomba comunal hasta el pueblo de Kato Kopia/Zumrutkoy, la construcción de una carretera de acceso y la construcción de un camino vallado hasta la escuela Pascal en Nicosia, la construcción de una estación de bombeo para el sistema de alcantarillado de la gran Nicosia y la construcción de una carretera hasta el liceo de Palouriotissa en Nicosia.
The Israeli Prime Minister agreed to the request of the National Oil Company (Hanal) for permission to sink an oil well in the Golan.
El Primer Ministro israelí accedió a la petición de la Compañía Nacional de Petróleo (Hanal) que había solicitado permiso para instalar un pozo de petróleo en el Golán.
Construction of a water reservoir; improvements to and extension of the irrigation and sprinkler system to the nursery and compost site (project postponed from the biennium 2000-2001); expansion of the landscaping and gardening workshop building to accommodate more equipment (project postponed from the biennium 2000-2001); installation of garden bins to improve litter management within the complex (project postponed from the biennium 2000-2001); installation of an additional chimney to improve the exhaust system in the plant room (project postponed from the biennium 2000-2001); construction of a septic tank in block J; installation of new solar panels for water heating in the clinic, the main gate, block R and the coffee stations, for energy-saving purposes; sinking of a water borehole; installation of 11 cold rooms and 4 deep freezers; and upgrading of power distribution switch gear in the old site and of the medium main voltage board in the old plant room (project proposed for the biennium 2000-2001);
Construcción de un depósito de agua; mejora y ampliación del sistema de riego y aspersores del vivero y el centro de abono (proyecto aplazado del bienio 2000-2001); ampliación del taller de jardinería y paisajismo para dar cabida a nuevos equipos (proyecto aplazado del bienio 2000-2001); instalación de cubos en los jardines para mejorar el manejo de los desperdicios en el complejo (proyecto aplazado del bienio 2000-2001); instalación de una chimenea adicional para mejorar el sistema de escape de la planta (proyecto aplazado del bienio 2000-2001); construcción de una fosa séptica en el bloque J; instalación de nuevos paneles solares para calentar agua en la clínica, la puerta principal, el bloque R y las máquinas dispensadoras de café a fin de ahorrar energía; perforación de un pozo tubular de agua; instalación de 11 cámaras frigoríficas y cuatro congeladores y mejoramiento del conmutador de distribución de energía en el lugar antiguo y del cuadro de tensión media de red en la vieja planta (proyecto propuesto en el bienio 2000-2001);
Repartioning of the first and second floor of the old building and the rotunda ($360,000); sinking of a water well ($100,000); modernization of light fittings for the old office building, the extension office building, Africa Hall and the library to save energy and reduce utility costs ($350,000); continued renovation of elevators in Africa Hall to accommodate disabled personnel ($210,000); rehabilitation of heating, ventilation and air-conditioning systems in the extended office building and the library ($230,000); and automation of the irrigation system ($80,000);
Redistribución de los tabiques del primer y segundo piso del edificio antiguo y la rotonda (360.000 dólares); enterramiento de un pozo de agua (100.000 dólares); modernización del alumbrado eléctrico del edificio de oficinas antiguo, ampliación del edificio de oficinas, el Africa Hall y la biblioteca para ahorrar energía y reducir los gastos de agua y electricidad (350.000 dólares); continuación de la renovación de los ascensores del Africa Hall para permitir el acceso a personas discapacitadas (210.000 dólares); renovación de los sistemas de calefacción, ventilación y aire acondicionado del edificio de oficinas ampliado y la biblioteca (230.000 dólares); y automatización del sistema de riego (80.000 dólares);
During the summer the building forms a vast "heat sink" as the morning and afternoon solar radiation penetrates the glass wall.
En el verano, el edificio forma un enorme "pozo de calor" a medida que la radiación solar de la mañana y de la tarde penetra las paredes de vidrio.
30. During the reporting period, UNFICYP authorized 13 civilian construction projects in the buffer zone, including 2 by a Turkish Cypriot family on the Pyla plateau, and the sinking of a well to supply water to both communities in the villages of Astromeritis/Bostanci and Peristerona/Cengizkoy.
Durante el período de que se informa, la UNFICYP autorizó 13 proyectos civiles de construcción en la zona de amortiguación, incluidos dos de una familia turcochipriota en la meseta de Pyla y la excavación de un pozo para suministrar agua a ambas comunidades en las localidades de Astromeritis/Bostanci y Peristerona/Cengizkoy.
I wish you was a wishing well... so that I could tie a bucket to you and sink you.
Me gustaría que hubiera un pozo de agua... para poder ahogarte.
We think while sinking?
¿Lo hace cuando cae en un pozo oscuro?
I should sink a well down here and retire.
Debería poner un pozo aquí y retirarme.
We scrape every nickel to sink this well and now look at it!
¡Con lo que nos costó reunir unos centavos para perforar este pozo! ¡Míralo ahora!
Thou kennel, puddle, sink, whose filth and dirt Trouble the silver spring where England drinks.
Pozo negro, cloaca, sentina que enturbia el argentino manantial de Inglaterra.
National Health Insurance, here we go down the sink hole of socialized medicine.
Seguridad Social, ya estamos de cabeza al pozo de la medicina socializada.
In Voreux, shoring pit sinking, Saint-Thomas anchors broke up.
En Voreux, el entibado del pozo se derrumba, en Saint-Thomas los maderos se han roto.
A sink of depravity.
Un pozo de depravación.
"Charleston isn't a sink of iniquity, dear.
Charleston no es un pozo de iniquidad, querida.
Your unconscious mind is not a sink of horror and depravity.
Su inconsciente no es un pozo de horror y depravación.
You’ve been sinking in a pond of self-pity, Vlady.
Has estado ahogándote en un pozo de autocompasión, Vlady.
the Pendykes were sinking a new well on their farm;
los Pendyke estaban perforando un pozo nuevo en su granja;
But Thoth-Amon dwells no more in that scarlet sink of iniquity.
Pero ThothAmon ya no mora en ese rojo pozo de iniquidades.
Sinking into a well of agony and darkness, she’d gone into convulsions.
Ella, hundiéndose en un pozo de agonía y oscuridad, se convulsionaba.
verb
A study has found that many female heads of households and their dependants are at risk of sinking into poverty after a disaster, where previously they might have existed just above the poverty line.
En otro estudio se había constatado que numerosas familias encabezadas por mujeres que vivían justo por encima del umbral de la pobreza antes de la catástrofe corrían el riesgo de caer en la pobreza después de la misma.
And, as in the case of Belgium's ODA in 1994, aid disbursements can plummet because one or more major recipient countries sink into a condition that makes continued assistance impractical.
Como en el caso de la AOD de Bélgica en 1994, los desembolsos por concepto de asistencia pueden caer radicalmente porque uno o más de los principales países receptores está sumido en una situación que hace imposible seguir prestando asistencia.
The 2007-2008 international financial markets crisis and the ensuing recession had their effect; the economy is growing more slowly (2.5 per cent in 2008) and growth could sink below 2 per cent over the next several years, due to weaker prices for oil and metals exports.
Los efectos de la crisis de los mercados financieros internacionales en 2007 y 2008 y de la recesión derivada de ella se han dejado sentir en el país; la economía está creciendo más lentamente (2,5% en 2008) y la tasa de crecimiento podría caer por debajo del 2% en los próximos años, debido a la bajada de los precios de las exportaciones de petróleo y metales.
Many of the families concerned (19.2 per cent of households receive remittances from abroad) live on that income, which prevents them from sinking into poverty.
Muchas de estas familias (el 19,2% de los hogares las reciben del exterior) sobreviven de remesas, que les evita caer en condición de pobreza.
How dare the people who would not even consider protecting Israeli children by words tell Israel that it cannot protect them by deeds? How low, how callous can duplicity, hypocrisy and double standards sink?
¿Cómo se atreven las personas que ni siquiera están dispuestas a proteger a los niños israelíes con palabras a decir a Israel que no los puede proteger con hechos? ¿Cuán bajo, cuán cruelmente pueden caer la duplicidad, la hipocresía y los dobles raseros?
We join and support the Secretary-General in his call on all Iraqis to exercise maximum restraint and to avoid sinking into a vicious cycle of revenge.
Nos sumamos al Secretario General y apoyamos su llamamiento para que todos los iraquíes ejerzan el máximo grado de moderación posible y eviten caer en el círculo vicioso de la venganza.
36. Mr. Amir asked whether the new form of democracy, dubbed "community-based democracy", pursued by Bolivia, which transcended the notion of democracy generally accepted in the West, was not essentially utopian and whether Bolivia did not risk sinking into autarchy, including refusing assistance from international institutions such as the International Monetary Fund.
36. El Sr. Amir se pregunta si el proyecto de Bolivia de poner en práctica una nueva forma de democracia, denominada comunitaria, que va más allá del concepto de democracia comúnmente admitido en Occidente, no será una mera utopía y si Bolivia no corre el peligro de caer en la autarquía, sobre todo al renunciar a la ayuda de instituciones internacionales como, entre otras, el FMI.
How low will you sink?
¿Qué tan bajo estás dispuesto a caer?
How low can you sink?
¿Cuán bajo puedes caer?
Don't worry, you can still sink lower.
Aún puede caer más bajo.
You couldn't sink that low.
No podrías caer tan bajo...
How low can you sink, Deandra?
¿Cómo puedes caer tan bajo?
I'm talking about sinking.
Hablo de caer.
She wouldn't sink that low.
No va a caer tan bajo.
Cretinism doesn't sink any lower.
El Cretinismo no podía caer más bajo.
I can't sink any lower.
No puedo caer más bajo.
All that will sink into oblivion.
Todo eso caerá en el olvido.
Harriet sinks to the floor.
Harriet se deja caer.
in anguish sinking to the ground.
angustiada hasta caer al suelo.
I sink to the floor.
Me dejo caer al suelo.
Carvalho sinks into an armchair.
Carvalho se deja caer en una butaca.
He let the silence sink in.
Dejó caer el silencio.
I sink onto the couch.
Me dejo caer en el sofá.
noun
I call it the dirty sink.
Lo llamo "cloaca mix".
There was so much water so many ornamental ponds, so many canals so many sinks and basins.
toda esta agua, estos depósitos de placer, estos canales, estas cloacas, estos pilones...
Oh, there's no need for formalities anymore there, Sink.
¿Jefe? Ya no hay necesidad de formalidades, Cloaca.
Look, God bless Sink, but the man is gone.
Mira, Dios bendiga a "La Cloaca", pero el tipo se fue.
For $300 a week I've lived in this sink. This used rubber.
Por 300 $ semanales he vivido en esta cloaca, en este condón usado.
- Linc the Sink?
¿Linc "La Cloaca"?
No blood needs to spill, Sink.
La sangre no tiene porque derramarse, cloaca.
A dirty sink is where we're gonna be puking that up tomorrow.
Una cloaca es donde vamos a vomitar mañana.
Sink, you got a visitor.
Cloaca, tienes visita.
And then we had used it as a sink.
Y luego lo habíamos usado como cloaca.
         'Even Villeneuve Blanche, sink of iniquity though it be not.
—También Villeneuve-Blanche, cloaca de iniquidad donde las haya.
What is Chaos? A huge blot. Out of that blot God made light, and out of that sink the world.
¿Qué es el caos? Una suciedad inmensa. Y con esa suciedad hizo Dios la luz, con esa cloaca hizo Dios el mundo.
its heart has been made a sink of passion and pain, like mine, and, like mine, its features have been hidden in a mask of joy.
como a mí, le han puesto en el corazón una cloaca de ira y de dolor y en el rostro una máscara de satisfacción.
The whole squadron did in fact: sat or idled about the mess-that is, the new ones, the tyros, the huns like himself-Villeneuve Blanche, even Villeneuve, which what Collyer called that sink, still out of bounds (which fact-the out of bounds-was probably the first time in all its history that anyone not born there had specifically wanted to go there).
En realidad, todos los de la escuadrilla habían hecho lo mismo que él: estar sentados o deambular por la sala de oficiales..., es decir, los nuevos, los novatos, los principiantes como él... Villeneuve- Blanche, incluso el mismo Villeneuve, el pueblo al que Collyer había calificado de cloaca, prohibido, lo que hacía que, quizá por primera vez en su historia, alguien que no había nacido allí deseara ardientemente visitarlo.
verb
I could never sink down to his level!
¿Cómo podría bajar mis cualidades por Shinji?
But then, when he ran out of air What he did was, head out of sink Took a deep breath and put back into the water.
Pero cuando era sin aliento, Él / ella pusieron a la cabeza sin el agua, Él / ella respiraron y regresó Para bajar la cabeza.
We could sink the ship out on the sea!
Se lo puede bajar del ferri.
At the very end, Murdoch was trying to get collapsible "A" off the roof while the ship was sinking out from under it.
En el final, Murdoch trataba de bajar el bote plegable "A" del techo mientras el barco se hundía tras ellos.
I like to sink to the bottom...
Me gusta bajar hasta el final...
- You have to sink below his level.
- Debes bajar por debajo de su nivel.
We're gonna have to sink to their level.
Vamos a tener que bajar a su nivel.
So, magma's rising up from some kilometers down, circulating through the surface, and then sinking back down again.
De algunos kilómetros hacia abajo, circulando por la superficie y entonces y volviendo a bajar de nuevo.
I feel like going down to the beach, and diving into the ocean and swimming out until my arms are so tired that I sink below the waves into blessed oblivion.
Tengo ganas de bajar a la playa zambullirme en el mar y nadar hasta que mis brazos estén tan cansados que me hunda debajo de las olas hacia el dichoso olvido.
the rising and sinking of land;
del subir y bajar de las tierras;
His heart had no farther to sink.
Su corazón ya no tenía espacio para bajar más.
The left thumb must sink on the E.
El dedo izquierdo tenía que bajar hasta el mi.
Centrifugal force causes it to sink slightly.
La fuerza centrífuga lo hace bajar un poco.
Since then the water has been sinking again.
Desde entonces las aguas han vuelto a bajar.
The yen will sink a bit." "There we are. See. Has to happen.
El yen bajará su cotización. —En ello estamos. Entiendo. Tenía que suceder.
Hot air would rise, cold air would sink.
El aire caliente subirá y el aire frío bajará.
The sun began to sink, and still Po had not rejoined the group.
El sol empezó a bajar, y Po seguía sin reunirse con el grupo.
In order to carry out the necessary manoeuvres to remove the space station from orbit and sink it safely in the ocean, the Progress M1-5 cargo vehicle was launched on 24 January 2001 and successfully docked with the Mir station on 27 January.
A fin de realizar las maniobras necesarias para sacar la estación espacial de su órbita y hacerla descender en condiciones de seguridad hacia el océano, el 24 de enero de 2001 se lanzó el vehículo de cargamento Progress M1-5, que el 27 de enero se acopló perfectamente con la estación Mir.
Sink to the bottom like her.
¿Descender hasta el fondo como ella?
As dawn approaches, the night drifters sink downwards, shunning all light but their own... Going with the flow.
Cuando se acerca el amanecer, los vagabundos de la noche descender a la oscuridad, evitando toda la luz y el abandono Este aliento del océano.
How unpleasant it is to slowly grow poor, to sink into discomfort...
Es muy desagradable hacerse pobre, ...descender lentamente hasta la nada.
With the price of my life I shall save yours, or joined with you for ever I shall sink into my grave.
O con el precio de mi propia vida salvaré tu vida, o contigo unida para siempre descenderé a la tumba.
So, in the night time, it might sink down lower into the atmosphere but, by finding thermals, it could ride this up, like a glider almost.
Así que, por la noche podría descender por la atmósfera pero al encontrar corrientes termales ascendería.
The sun was already sinking.
El sol empezaba a descender.
The ship stopped sinking.
El barco dejó de descender.
The airships began to sink earthwards.
Las naves aéreas comenzaron a descender.
"I won't sink to the level of these scum.
No voy a descender al nivel de esa gentuza.
When it began to sink, he turned the burner on.
Cuando empezó a descender, encendió el quemador.
The sun had started to sink and weaken.
El sol había empezado a descender y a perder intensidad.
He stood quite still, watching it sink lower and lower.
Se quedó quieto viéndola descender.
Descending into the tower was like sinking into a steam bath.
Descender al interior de la torre era como sumergirse en un baño de vapor.
When visiting Leningrad, the port where Russia's feudal history began to sink,
Al visitar Leningrado, puerto donde la historia de Rusia feudal comenzó a naufragar,
"Now she'd have to sink or swim, and sincerity be brought to bear."
Ahora ella debería nadar o naufragar, y la sinceridad, mostrada, para ser soportada.
It couldn't sink or anything.
¿No podría naufragar?
You can't sink this boat. That's quite certain.
No puede naufragar, estoy seguro.
Some men were born to sink.
Algunos hombres nacieron para naufragar.
The Funambules is sinking.
Los Volatineros pueden naufragar.
It reminds me of the depths to which a man can sink if he lets himself.
Me recuerda las profundidades en las que un hombre puede naufragar si se deja llevar.
Better just to let it sink.
Sería mejor dejarlo naufragar.
“Lest my agents sink it?”
—¿Para que mis agentes no lo hagan naufragar?
Besides his ship may sink.
Además, su buque podría naufragar
"Let's get ready to sink," replied Pierre le Picard.
-¡Prepararnos a naufragar! -repuso Pedro-.
She felt like she was on a sinking boat.
Se sentía como si estuviera en un barco a medio naufragar.
If we must sink, if we must die, let us.
Si hemos de naufragar, naufraguemos; si hemos de morir, muramos.
“Because it couldn’t ride out the storm here: it might sink.
– Porque ahí no podría capear el temporal y podría naufragar.
I felt my heart sinking, like a ship going under.
Yo sentí un vuelco en el corazón, como un barco a punto de naufragar.
And the Humane Society is most careless. They never rescue me. I am left to sink.
Y la sociedad es muy despreocupada. Nunca me ayuda. Me deja naufragar.
‘How then did his ship sink to the bottom?’ asked Zuhayr.
—¿Cómo es posible, entonces, que su barco naufragara de ese modo? —preguntó Zuhayr—.
verb
If it does not respond to new realities and if its Member States do not help with the task, the Organization runs the risk of sinking into irrelevance.
Si no responden a las nuevas realidades y si los Estados que las integramos no ayudamos en esta tarea, la Organización corre el riesgo de sumirse en la irrelevancia.
For example, women who are economically dependent on their partner are at greater risk of sinking into poverty after a divorce.
Por ejemplo, las mujeres en situación de dependencia económica de su pareja corren mayor riesgo de sumirse en la pobreza después de un divorcio.
She will sink back into her slumber.
Volverá a sumirse en su sueño.
the Clave may sink further into corruption.
la Clave puede sumirse en una mayor corrupción.
Europe will not sink into murderous insanity again.
Europa no volverá a sumirse en la locura mortífera.
HENRY stirs a bit in his doze, then sinks deeper.
Henry se agita un poco, para sumirse en un sueño aún más profundo.
He shrugged and looked away and seemed to sink into some sort of reverie.
Se encogió de hombros y pareció sumirse en una especie de ensueño.
he asked. But old Eguchi was quick to sink into the depths of sleep.
-preguntó. Pero el viejo Eguchi no tardó en sumirse en las profundidades del sueño.
in front of me, the valley fragmented before darkening and sinking into a sea of soot.
Delante de mí, el valle se fragmenta antes de oscurecerse y de sumirse en un mar de hollín.
time to sink deep into meditation and see what the loa had to say.
Había llegado el momento de sumirse en un profundo trance para comprobar qué tenían que decir los loa.
‘If you do, you’ll shorten your life and sink back into apathy–’
—Si lo hace, acortará su vida y volverá a sumirse en la apatía —afirmó el médico.
verb
Do you know how much it costs to sink a mine? No.
¿Sabe cuánto cuesta excavar una mina?
In a couple of months they might be sinking the first shaft.
Quizás en un par de meses pudiesen comenzar a excavar el primer tubo de ventilación.
Now, instead of war, I will teach our people to sink water veins and help them plant crops that weather the hottest days of dry season, and we will flourish.
Ahora, en vez de a luchar, enseñaré a nuestro pueblo a excavar vías de agua y a sembrar cultivos capaces de capear los días más abrasadores de la estación seca, y prosperaremos.
verb
She'll sink her teeth into this.
Querrá hincar sus dientes en esto.
I could really sink my teeth into this.
Le podría hincar bien los dientes.
Now that's a relationship they can sink their teeth into.
Es una relación en la que pueden hincar el diente.
Gives us something to sink our teeth into.
Nos da algo en qué hincar los dientes.
Nothing to sink your teeth into.
Nada en lo que hincar el diente.
I'll find something to sink my teeth into.
Voy a buscar algo a lo que hincar el diente.
Looks like we've got something we can sink our teeth into.
Parece que tenemos algo donde podemos hincar los dientes.
You know, sink my teeth into it.
Ya sabes, hincar bien los codos
Finally a challenge I can sink my teeth into.
Al fin un reto al que le puedo hincar el diente.
Biology, there's something you can sink your teeth into.
- Biología. En eso sí se puede hincar el diente...
Still nothing I could sink my teeth in.
Seguí sin encontrar nada donde hincar el diente.
But vengeance...That was something he could sink his claws into.
Pero la venganza… A eso sí que le podía hincar el diente.
“We’ll give them something to sink their teeth in?” said Paul.
—¿Que nosotros les daremos algo en que hincar los dientes? —preguntó Paul.
But you wanted something to sink your teeth into after a while.
Pero uno quisiera poder hincar el diente a algo de vez en cuando.
They set their dogs to sink their teeth into his persistent Jewish ass.
Enseñaban a sus perros a hincar los colmillos en sus pertinaces nalgas judías.
“I think you’ve really given Reeves something he can sink his teeth into.
Creo que le has proporcionado a Reeves algo en lo que realmente puede hincar el diente.
“I guess before morning he’ll find my chocolate cake, and just sink his teeth in it.”
Supongo que antes de que amanezca encontrará mi tarta de chocolate y le hincará el diente.
“But someday, gentlemen, someone is going to give them something to sink their teeth in—probably you, and maybe me.”
Pero algún día, caballeros, alguien les va a dar algo en que hincar los dientes;
My nose bumped into one apple after another, but I couldn’t sink my teeth into any of them.
Mi nariz fue chocando con una manzana tras otra, pero no conseguía hincar los dientes en ninguna.
verb
I'LL SINK IT IN ONE.
¡Sí! Lo meteré de un tiro.
Instead of sinking all five with one shot, how about sinking all six?
en vez de meter cinco en un tiro, ¿Que tal meter seis?
If I do any more, I'll sink it.
Si sigo, te lo meteré.
Nothing's sinking in.
Nada se le va a meter en la cabeza.
If I sink this putt, you can go.
Si consigo meter la bola, puedes ir.
I've even used her to sink a ball.
Incluso la usé para meter una bola.
Well, you think you could sink one from deep?
¿Crees que serás capaz de meter una desde lejos?
- I'll sink the 12 ball.
- Voy a meter la bola 12.
You need to sink the pink tonight, hermano.
Necesitas meter el rosado esta noche, hermano.
Look, Ben, I need to dip into the sinking fund.
Ben, tengo que meter mano al fondo.
‘Now you need to concentrate on sinking your color.’
Ahora solo tienes que concentrarte en meter las de tu color.
His chin was long and extended with a cleft deep enough to sink a slot.
Tenía la barbilla larga, con una hendedura lo bastante honda para meter por ella una moneda.
“But you’re not making me into a dyke,” Hairy Mary protested, sinking naked into the bathtub.
—No me vendo a bolleras —dijo Harrymarry dejándose meter desnuda en la bañera.
You want to sink in one stick of a foundation, the cost is maybe $12,000.
Si quieres meter una varilla de un cimiento, el coste es de unos doce mil dólares.
‘The point is that it’s a symbol,’ Chet says, failing to sink his ball.
—El tema es que se trata de un símbolo —dice Chet, que no logra meter ninguna bola—.
Only he could sink so deep and still maintain his boss’s confidence;
Sólo él podía meter la pata hasta el fondo y que sus jefes siguieran confiando en él;
I’m staring at an impossible bank shot to sink the 9 ball in a corner pocket and run the table.
Estoy buscando una carambola imposible para meter la bola nueve en una de las troneras de las esquinas y finiquitar la partida.
- Do you want to sink?
—¡Qué! ¿Quiere usted irse a pique?
Another pirate ship was settling in the waves, about to sink.
Otro de los barcos pirata se estaba hundiendo entre las olas, a punto de irse a pique.
Of her life before the ship went down and the circumstances of its sinking, she could remember nothing.
De su vida antes de irse a pique el barco y las circunstancias del hundimiento, no recordaba nada.
The Ukrainian needed to know that the boat could sink at any minute.
El barco podía irse a pique en cuestión de minutos y el ucraniano debía saberlo.
- He wants to sink his ship. Will you do it? "We haven't left yet," Sandokan said with a smile.
Quiere irse a pique con su buque. ¿Lo consentirás? —Todavía no nos hemos puesto en marcha —dijo Sandokán, sonriendo.
There I hide, madam, that nevertheless I do not have excessive illusions and that the ship it could sink, before sighting those lands. Don't worry though.
No os ocultaré, señora, que no me forjo ilusiones, y que la nave podría irse a pique antes de que llegásemos a esas tierras.
            The one in the clear was Clam, about to sink by the head, its gunwales awash. Its mainsail, somehow carried away, trailed brownly in the water.
La que estaba fuera de la niebla era la Almeja, a punto de irse a pique, con las bordas inundadas. La vela mayor se había desprendido y yacía en el agua.
Accipiter could be sinking, but she would not begin to settle for minutes more and the legionaries could yet fight their way clear onto the other trireme, taking command there.
Aunque el Accipiter se estuviera hundiendo, aún tardaría muchos minutos en irse a pique; los legionarios todavía podrían abrirse camino hasta la otra trirreme y apoderarse de ella.
Once again alone, Joxe Mari sensed that something inside him was fighting to bring him down, that mast he was began to bend, the entire ship was sinking.
De nuevo Joxe Mari, a solas, notó que algo en su interior pugnaba por tumbarlo, que el mástil empezaba a doblarse y toda la nave a irse a pique.
What was certain was that the flagship had been among the first to sink, along with the entire crew and the commander standing straight on the quarterdeck, and that she alone carried most of the cargo.
De lo que no había duda era de que la nave insignia había sido de las primeras en irse a pique, con la tripulación completa y el comandante inmóvil en su alcázar, y que ella sola llevaba el cargamento mayor.
verb
Yeah, but they're not afraid to sink their fangs in.
Sí, pero no tienen miedo de clavar sus colmillos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test