Translation for "single-entity" to spanish
Translation examples
This is almost inevitably bound to present problems for a single entity, such as the Registry, in attempting to provide support services for both simultaneously.
Esto inevitablemente presentará problemas para una entidad única, como la Secretaría, al tratar de prestar servicios de apoyo a ambos simultáneamente.
The structure of authority would then be reorganized and the offices of the ombudsmen would be merged into a single entity, under a single act.
Luego se reorganizará la estructura de autoridad y las oficinas de los mediadores se fusionarán para constituir una entidad única, reglamentada por una sola ley.
No single entity, academic or governmental, corporate or non-profit, administers the Internet.
No hay una entidad única, ya sea académica o gubernamental, privada o sin fines de lucro, que administre la Internet.
For this purpose, a single entity acting as focal point to ensure internal coordination is required.
Para ello se requiere una entidad única que sirva de punto central para asegurar la coordinación interna.
(e) All disease control programmes are coordinated within a single entity (TRAC Plus);
e) Una entidad única, el TRAC+, se encarga de la coordinación de todos los programas de control de enfermedades;
This indicated that the world scrap market had become a single entity.
Esto quería decir que el mercado mundial de la chatarra se había convertido en una entidad única.
When abuse exists, it seems to involve ephedrine single-entity products.
Cuando ese uso indebido existe, se relaciona aparentemente con productos de efedrina como entidad única.
2. Consider the pesticide as a single entity.
2. Considerar el plaguicida como una entidad única.
It demonstrates that peace and security, development and human rights form part of one single entity.
Demuestra que la paz y la seguridad, el desarrollo y los derechos humanos forman parte de una entidad única.
I think the Jörmungandr wasn't a single entity but our ancient memory of an entire species, our evolutionary adversaries, if you will.
Creo que la serpiente de Midgard no era una entidad única, sino nuestra memoria antigua de toda una especie, nuestros adversarios evolutivos, por así decirlo.
It's not a single entity, sir. They know the Edo worship them as a god.
No una entidad única, los edos los veneran como a una deidad.
It is an alien life force, a single entity.
Es una fuerza alienígena, una entidad única.
A single entity defined by the sum of its parts.
Una entidad única definida por la suma de sus partes.
We’re a single entity, a new kind of human being.
Somos una entidad única, una nueva especie de ser humano.
He fought to fuse the components into a single entity. A stable whole.
Intentó fusionar los componentes en una entidad única, un todo estable.
This was pure spectacle, a single entity, the bodies regal in their cryonic bearing.
Aquello era puro espectáculo, una entidad única, cuerpos regios en su porte criogénico.
That was the moment of blending, when the personality states came together as a single entity.
Ese era el momento de la fusión, cuando las distintas personalidades se unían para constituir una entidad única.
It does not exist as a single entity because it is present and clear in terms of being many.
No existe como entidad única porque está presente y clara parte de muchas cosas.
The human body, for example, consists of millions of individual cells, each with different attributes and different purposes, but it functions as a single entity.
El cuerpo humano, por ejemplo, está formado por millones de células individuales, cada una de las cuales tiene diferentes atributos y propósitos, pero eso no le impide funcionar como una entidad única.
And while it was demanding work-the Santiago was a phenomenally complex thing to understand as a single entity-it was almost certainly work that had never required Constanza to leave the confines of the ship.
Y aunque era un trabajo absorbente (el Santiago era una nave increíblemente difícil de comprender como una entidad única), se trataba de una tarea que seguramente nunca exigiría que Constanza abandonara los confines de la nave.
Members of the alliances act as a single entity.
Los miembros de las alianzas actúan como una sola entidad.
According to the Convention, the two functions should not be assigned to one single entity.
Según la Convención, no deberían asignarse ambas funciones a una sola entidad.
346. The coordination of scientific and technological investigation in Macau is not supervised by a single entity.
346. La coordinación de las investigaciones científicas y tecnológicas en Macao no está supervisada por una sola entidad.
Channelling liability to a single entity, whether operator or owner, was the hallmark of strict liability regimes.
La atribución de la responsabilidad a una sola entidad, el propietario o el explotador, es lo que caracteriza a los regímenes de responsabilidad objetiva.
Channelling of liability on to one single entity, whether owner or operator is the hallmark of strict liability regimes.
La atribución de la responsabilidad a una sola entidad, el propietario o el explotador, es lo que caracteriza a los regímenes de responsabilidad causal.
However, the task at hand is well beyond the capacities of a single entity.
Sin embargo, esta tarea está mucho más allá de las capacidades de una sola entidad.
(b) Private sale of government shares to a single entity or group;
b) Venta privada de acciones del Gobierno a una sola entidad o grupo;
Electricity transmission or water delivery via pipelines is normally undertaken by a single entity.
La trasmisión de electricidad o la provisión de agua por tuberías son actividades que suelen estar en manos de una sola entidad.
Such a framework cannot be the sole responsibility of any single entity.
Ese marco no puede ser responsabilidad de una sola entidad.
Some how are conciousness has sym-bionically interfaced much the same way our mechanical units have been unified to form this single entity.
De alguna manera nuestra conciencia se ha conectado simbiónicamente. De la misma manera que nuestras unidades mecánicas se han unido para formar esta sola entidad.
For example, I've used it to unite all the small, squabbling kingdoms of england into a single entity, now capable of defending itself against any who might come to threaten or destroy it.
Por ejemplo, lo he usado para reunir a todos los pequeños y peleoneros reinos de Inglaterra en una sola entidad, ahora capaz de defenderse por sí sola en contra de cualquiera que pudiera venir a amenazarla o destruirla.
Many minds combine together telepathically to form a single entity.
Muchas mentes combinadas telepáticamente para formar una sola entidad.
In this age, the world nations, civilazions, races, religions ceased to be in seperate countries but merged into a single entity.
En esta época, las civilizaciones del mundo, razas y religiones dejaron de estar separadas en países ... Y se fusionaron en una sola entidad.
Although swarms consist of several individuals, they must be treated as a single entity. Wich lives, thinks and moves as one.
Aunque los enjambres consisten en varios individuos deben ser tratados como una sola entidad la cual vive, piensa y se mueve como una.
They are a single entity.
Son una sola entidad.
I'm sure you'd agree that no single entity is responsible for the current state of the Gardens.
Estoy segura de que estará de acuerdo en que no fue una sola entidad la responsable del actual estado de Gardens.
Was it a single entity, or many?
¿Se trataba de una sola entidad, o de muchas?
A race fused into a single entity, eternal.
Una raza fusionada en una sola entidad, eterna…
We towed them back to the cutter as a single entity.
Las remolcamos de nuevo al cúter como una sola entidad.
I was not even certain he was still a single entity.
Ni siquiera estaba seguro de que todavía fuera una sola entidad.
And what that confirms is we'll be lending to a single entity."
Y esto sólo sirve para confirmar que estamos prestando a una sola entidad.
There was no single entity in the Galactic Milieu with such power.
No hay ni una sola entidad individual en el Medio Galáctico que posea tal poder.
Magnus merged them into a single entity which he called Justinette.
Magnus los fusionaba en una sola entidad que llamaba Justinette.
Not that it mattered whether he remembered or not: the two operated so much as a single entity that either would answer questions addressed to the other.
De todos modos, poco importaba que se acordara o no: las dos operaban como una sola entidad y la una podía contestar las preguntas dirigidas a la otra.
The rest of the tower works as a single entity, which is why Raboniel was able to engage its protections by infusing it with Voidlight.
El resto de la torre funciona como una sola entidad, motivo por el que Rabeniel pudo activar sus protecciones infundiéndola con luz del vacío.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test