Translation for "single programme" to spanish
Translation examples
(a) The establishment of a single programme combining local development fund and eco-development approaches.
a) Creación de un programa único en el que se combinen los enfoques de fondos de desarrollo local y ecodesarrollo.
As in the case of the fourth country programme, where the whole programme was nationally executed, it is proposed that the single programme, financed from core resources, will also be nationally executed.
Al igual que en el caso del cuarto programa para el país, en que la totalidad del programa se ejecutó nacionalmente, se propone que el programa único, financiado con cargo a los recursos básicos, sea también ejecutado nacionalmente.
That approach will ensure that agencies do not duplicate efforts within a single programme and allow for the monitoring and evaluation of each programme within the joint vision.
Ese enfoque asegurará que los organismos no dupliquen sus esfuerzos en un programa único y permitirá la supervisión y evaluación de cada programa dentro de la visión conjunta.
309. Under an agreement between three universities, the various vaccinations have been integrated within a single programme.
309. Gracias a una convención firmada por tres universidades, se han podido integrar distintas vacunas en un programa único.
The choice of a single programme or two separate programmes is one for each country to make, depending on government laws and regulations, educational conditions, professional standards and other considerations.
La elección de un programa único o de dos programas separados depende de cada país, de las leyes y reglamentos oficiales, de la situación docente, de las normas profesionales y de otras consideraciones.
(b) Integration into one single programme of the calendar of conferences and the requirements in documentation and other services provided by the Division for the purpose of planning and cost estimates.
b) El calendario de conferencias y las necesidades de servicios de documentación y otros servicios que presta la División se incorporarán en un programa único a los efectos de la planificación y la estimación de los gastos.
The Global Nuclear Security Program will consolidate all of the CTR nuclear security efforts into a single programme.
El Programa de Seguridad Nuclear Global consolidará en un programa único todas las actividades de seguridad nuclear en el ámbito de la cooperación para la reducción de las amenazas.
At the national level, since 1998 the Ministry of Health and its partners have adopted a sectoral approach based on the development of a single programme that incorporates all projects and actions.
A nivel nacional, desde 1998 el Ministerio de Salud y sus asociados han adoptado un enfoque sectorial, basado en la formulación de un programa único que integra a todos los proyectos y acciones.
Each of the three areas of cooperation will be managed as a single programme.
Cada uno de los tres ámbitos de cooperación se gestionará como un programa único.
39. Most affected developing country Parties reported between 1 and 5 relevant investments using the PPS form, with many reporting a single programme or project.
39. La mayoría de los países Parte en desarrollo afectados reportaron entre 1 y 5 inversiones relevantes a través del formulario PPS, con muchos que informaron sobre un solo programa o proyecto.
The findings also included the observation that reporting lines in the new matrix approach were complex and staff members had yet to learn how to implement a single programme cutting across the six divisions.
Las conclusiones también incluyeron la observación de que las líneas jerárquicas del nuevo enfoque de ejecución sobre la base de una matriz eran complejas y los funcionarios tenían que aprender cómo ejecutar un solo programa en las seis divisiones.
14. For official visits of the Secretary-General and senior officials of the Organization, a single programme will be developed, ensuring cooperation with other offices of the United Nations system.
14. Para las visitas oficiales del Secretario General y de funcionarios superiores de la Organización se preparará un solo programa, en el que se asegure la cooperación con las demás oficinas del sistema de las Naciones Unidas.
It also stated that reporting lines in the new matrix approach were complex and that staff members were yet to learn how to implement a single programme cutting across six divisions.
También se planteaba que los renglones relacionados con la presentación de informes en la nueva matriz eran complejos y que los funcionarios todavía no habían aprendido cómo ejecutar un solo programa que afectaba a seis divisiones.
We can work far more efficiently if we pool our resources in a single programme in each country.
Podemos ser mucho más eficaces si concentramos nuestros recursos en un solo programa en cada país.
Still, many Governments lack the know-how and skills required to integrate activities with the same substantive scope but funded from a variety of sources and to fuse different inputs into a single programme.
Con todo, muchos gobiernos carecen de la experiencia práctica y las aptitudes necesarias para integrar actividades de igual alcance sustantivo, pero financiados con cargo a fuentes distintas, y para reunir diferentes aportaciones en un solo programa.
Though I haven't found a single programme he's worked on in the eight years he's been at the BBC.
Aunque no he encontrado un solo programa en el que haya trabajado en los ocho años que lleva en la BBC.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test