Translation for "sing" to spanish
Sing
noun
Translation examples
verb
The children were also forced to sing a song in praise of border police and were laughed at.
Obligaron también a los muchachos a cantar una canción de elogio a la policía de fronteras, y luego se rieron de ellos.
A feeble attempt at singing the national anthem quickly died.
Un débil intento de cantar el himno nacional no llegó a prosperar.
Children have an opportunity to give recitals, read poems and sing on live television broadcasts.
En él los niños pueden recitar poemas y cantar en directo.
One after the other, they were interrogated by police, forced to sing and dance and beaten with a stick.
Uno tras otro, los estudiantes fueron interrogados por la policía, obligados a cantar y bailar y golpeados con una vara.
We believe that someone who whistles is also willing to sing.
Estimamos que alguien que silba demuestra que también quiere cantar.
Every nation likes to sing its own song.
A cada nación le gusta cantar su propia canción.
Travelling and exploring, singing from country to country.
Viajar y explorar, cantar de un país a otro.
18. Haitian performer, Emeline Michel, was invited to sing in an informal component of the meeting.
Se invitó a la artista haitiana, Emeline Michel, a cantar en un componente informal de la reunión.
Some musicians had allegedly been threatened with arrest for singing in Tamazight.
Se ha amenazado con arrestar a jóvenes músicos por cantar en tamazigh.
Whenever they stopped singing, he allegedly beat them until they resumed.
Supuesta-mente, cada vez que dejaban de cantar los golpeaba hasta que reanudaban el canto.
#And go on TV and sing, sing, sing #
Salir por TV y cantar, cantar, cantar
If I want to sing, I'll sing!
¡Si quiero cantar, cantaré!
I will sing. You want me to sing, I'll sing.
Voy a cantar. ¿Quieres que cantar, voy a cantar.
I want to hear you sing. Sing!
Quiero escucharte cantar. ¡Cantar!
And they'll sing. Sing, sing, sing.
Y van a cantar. cantar, cantar, cantar.
I'm gonna sing, sing, sing my lucky song
Voy a cantar, cantar, cantar mi canción de la suerte.
‘They forced us to sing for them.’ ‘To sing?’
Nos obligaban a cantar para ellos. —¿A cantar?
For the hootenannies." "Sing," Hickory said. "Yes, sing,"
Para Los Hootenanners. —¿Cantar? —dijo Hickory. —Sí, cantar.
Sing?” “Shall he sing his songs, father”
—¿Cantar? —¿Le hacemos cantar sus canciones, padre?
And the Whos would start singing! They’d sing!
¡y se pondrían a entonar sus cantos! ¡Y empezarían a cantar! ¡A cantar!
and when I'm melancholy, you may sing to me." "Sing?"
Y, cuando me sienta melancólica, puedes cantar para mí. —¿Cantar?
If I wanted to sing, I could sing well.
Si quería cantar, podía cantar bien.
She singing, all de time singing.
Canta, no para de cantar.
noun
Sings to its own harm.
a menudo su mal se canta.
The traditional Festival of Singing is a complex event.
* El Festival tradicional de canto es un acontecimiento complejo.
And the songs that my people sing
de las canciones que canta mi pueblo
SINGS (SOLOIST, CHORUS, KARAOKE) (a)
Canta (solo, coro, karaoke)a
Thirtysix singing and dancing groups.
36 grupos de canto y danza;
Music and singing
Música y canto
One in 3 sings in a choir or a band, takes singing lessons, or plays an instrument.
Uno de cada tres canta en un coro o banda, recibe clases de canto o toca un instrumento.
Music and singing, fine arts
Maestros de música y canto y de artes plásticas
Sing, sing while you can.
Canta, canta, mientras puedas.
Sing Miss... just sing.
Señorita cante... sólo cante.
♪ Come on and sing, sing, sing, sing
*Vamos y canta, canta, canta, canta.*
This is something called 'Sing, Sing, Sing.'
Esto es algo llamado "Canta, canta, canta".
Sing, sing, sing, of my sweet love.
Canta, canta canta. La cancion del desierto
- Sing together, now sing
- Canta con ella, canta.
Sing, Madam Florence, sing!
¡Cante, Madame Florence, cante!
Sing for me, sing!
- ¡Canta para mí, canta!
Hold on to your hat, honey Sing, sing, sing, sing
Agarrate del sombrero, cariño Canta, canta, canta, canta
What sings the princess, what sings?
—¿Qué canta la princesa, qué canta?
Sing, Froid, sing transitive!
¡Canta, Froid, canta transitivo!
Sing, Chaud, sing intransitive!
¡Canta, Chaud, canta intransitivo!
Sing up, my lad, sing up.
Canta, muchachito, canta.
Sing, girl, sing as you know how.”
Canta, niña, canta como tú sabes.
It was like singing, but not any singing she’d ever heard before.
Era como un canto, pero no un canto que hubiera oído antes.
They sing of this horse as they sing of Hail. I know.
Se canta sobre ese caballo como se cantó sobre Granizo. Lo sé.
The singing came again, that thin, ethereal singing.
Volvió el canto, ese canto etéreo, suave.
"Sing, Dan," said Leventhal. "Sing a psalm. I don't object to your singing.
Canta, Dan —dijo Leventhal. —Cante un salmo. No pongo reparos a que cante.
the goldfinch that sings at dawn sings for itself;
El jilguero que canta antes del amanecer, canta en su propio nombre.
verb
It will never sing in the hands of a traitor.
¡Nunca silbará en las manos de un traidor!
The kettle began to sing.
La tetera empezó a silbar.
It was quiet except for gusts of wind through the leaves and birds singing.
No había más ruido que el que hacía el viento al silbar entre los árboles y el trino de las aves.
verb
I'd move on so fast I'd singe the walls.
Me movería muy rápido a zumbar las paredes.
There was silence, except for the singing in his ears.
Hubo silencio, excepto por el zumbar de sus oídos.
When the mosquitoes had stopped singing and the nights turned cold.
Cuando los mosquitos dejaron de zumbar y las noches se hicieron frías.
The sight of their blood would intensify the redness of his own and make his arteries sing.
Su sangre derramada intensificaría el rojo de la suya y la haría zumbar en las venas.
A mosquito began to sing about his ears and his neck, and he waited for it to bite him so that he could crush it.
Un mosquito empezó a zumbar alrededor de sus orejas y cuello, y esperó la picadura para aplastarlo.
He merely transferred the remaining blade from right hand to left, shook his head as if to stop it singing, and came at her again, at a rush.
Simplemente, cambió el cuchillo de la mano derecha a la izquierda, movió la cabeza como para que dejase de zumbar y se precipitó rápidamente hacia ella.
The tune of Eternal Father, one of the hymns we used to sing on windy winter Sunday evenings together, had begun droning in my head.
La melodía del «Padre Eterno», uno de los himnos que cantábamos juntas en las ventosas tardes de domingo del invierno, me había empezado a zumbar en la cabeza.
Larry maintained a pace rapid enough to outdistance any pursuit without calling any undue attention to them—it wouldn't be long before the telegraph wires were singing with news of their escape.
Larry mantenía una marcha lo bastante rápida para aventajar a cualquier perseguidor sin llamar demasiado la atención. Pronto comenzarían a zumbar los cables telegráficos con la noticia de su fuga.
noun
And then there was whistling and clapping and yipping and singing.
Y después empezaron los silbidos, las palmas, las exclamaciones y los cánticos.
The singing kettle filled the air with noise for some time before I reached it.
La pava llenó el aire con su silbido momentos antes de que llegara hasta ella.
Through the singing and roaring I heard only one natural noise.
A través de los silbidos y rugidos sólo oí un ruido natural.
It was a beautiful piece of precision machinery-you could hear it in the clear singing noise it made.
Era un instrumento de una precisión perfecta, lo percibía en la pureza del silbido.
The bullets went singing into the jungle behind them, ripping at leaves.
El silbido de las balas, tras arrancar unas hojas, se perdió en la jungla.
later it would be packed, exuberant with music, filled with the sound of fiddles, whistles, singing.
por la noche estaría abarrotado, desbordante de música, inundado por el sonido de violines, silbidos y canciones.
In time the whining would change to humming or singing, and they would feel better, forgetting their forsakenness.
Con el tiempo los gemidos se convertirían en canturreos y silbidos y ellos se sentirían mejor, olvidarían su abandono.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test